External Engineering Contract
"P) i) contrat général d 'exécution des travaux"
< p > Date: 20 / p >
"P", "ville / P"
< p > Le présent contrat a été signé par:
M. Le Directeur de la santé de la municipalité (ci - après dénommé A Fang)
"P" > 2. M. Le Directeur du Département des travaux d 'outre - mer de l' entreprise d 'ingénierie de la construction (agréé par l' entreprise d 'ingénierie de la construction le 19 septembre) (ci - après dénommé "B" >)
< p > lieu de naissance: (pays) / p >
< p > Nationalité: (pays) / p >
< p > siège: ville / p >
< p > Adresse postale dans le pays a: Adresse postale < p >
"> p > > compte tenu des 100 000 m2 de l 'école à construire dans la partie a, l' offre de la partie B a été acceptée par la Commission d 'appel d' offres du Département municipal de la santé le mois dernier et a été acceptée.
En application de la résolution ministérielle No 318 du 5 février 1983, les parties:
"P) i) contenu du contrat / P"
"> p > la partie B doit effectuer des travaux de construction complets et exacts dans la municipalité, conformément aux clauses du contrat, aux spécifications techniques, aux plans de conception, aux tableaux de volume, aux tableaux de prix et aux accords écrits relatifs aux clauses du contrat, sur le batiment d 'enseignement de 100 000 m2 (qui est un batiment complet comprenant du mobilier, du matériel et de la climatisation).
< p >
Et < p > B d'admettre le texte et l'annexe du contrat, de compréhension a été correct, d'accord sur la base de ces parties, le contrat de construction.
< / p >
< p > Annexe tous ces documents, sont une partie indissociable de ce contrat.
< / p >
< p > (2) Le montant du contrat < / p >
< p > pour un montant total de KWD de ce contrat.
Dollar de 70%.
< / p >
< p > Ce montant est procédé en pratique monovalent de calcul de la quantité de travail, c'est - à - dire "le projet de budget.
En ce qui concerne la "section" projet en fonction des états de paiement provisoire, procédé d'écriture des états provisoires sont les parties au contrat convenu.
Pour la partie de paiement conformément aux dispositions du contrat et son annexe.
< / p >
< p > de contrats à prix fixe, qui comprend la partie B pour la construction de prendre tous les frais, dépenses et obligations, de divers types de taxes, en raison notamment de la construction et de l'entretien de mauvais de travaux de maintenance et de garantie, les dépenses prévues pendant la durée du contrat de frais.
La partie B n'ont pas droit à aucune raison de demander une augmentation de prix de contrat, telles que les hausses de prix sur les marchés, la monnaie de la fluctuation des prix, le co?t de la vie d'un salaire de base, de limitation de la modification de la législation fiscale, d'améliorer, de tarifs et de fiscalité, d'ajouter de nouveaux imp?ts dans le pays ou à l'étranger d'un pays.
< / p >
< p > (3) durée < / p >
Et < p > b doit, selon la note No annexe du présent contrat, l'achèvement de tous les contrats de travaux de construction dans la plage de 380 jours depuis le site de pfert.
Comprenant des vacances dans la durée officielle.
Si la partie B pour des raisons irrésistible et que les mots ne peuvent pas être achevé à temps, peut, par notification écrite de la partie a, avec raison, et propose de demander une augmentation de la durée.
Si la partie B confirmé l'existence de ces raisons, la durée du contrat peut être prolongé de manière appropriée.
< p >
< p > (IV) site de pfert / p >
< p > > conformément à la notification adressée à la partie B par la partie a, la remise sur chantier doit être précédée d 'un procès - verbal signé par chacune des Parties.
En cas d 'absence de la partie B ou de son représentant sur le site de réception dans le délai spécifié dans la notification, a peut rédiger le compte rendu et en envoyer une copie à la partie B.
La date de rédaction du procès - verbal est la date à laquelle la partie B a accepté le site.
< p >
"P" (v) Consulter le chantier
"> p > la partie B reconna?t qu 'elle a visité les terrains et l' environnement environnant avant la conclusion du contrat et qu 'elle dispose de toutes les informations relatives aux travaux ou ayant une incidence sur ceux - ci, telles que l' état des sols géologiques, l 'eau, le climat local, les routes, le trafic, l' offre de main - d '?uvre, etc.
Les conséquences de ces facteurs sont à la charge de la partie B.
< p >
"P) vi) Garantie de bonne exécution" / p
< p > la partie B dépose à la partie a, dans les 30 jours qui suivent la date à laquelle elle a été avisée de l 'offre à retenir, une garantie d' exécution d 'un montant équivalant à 20% du montant total du contrat ou complète, dans un délai spécifié, la garantie de soumission antérieure à ce pourcentage.
Le contrat ne créait des obligations à l 'égard de la partie a qu' après dép?t de la garantie.
< p >
"> p > peut être garanti en espèces, par chèque de crédit ou par une garantie sous réserve des conditions énoncées à l 'article X du contrat.
Aux termes de l 'article 56, la garantie devait être valable pendant toute la durée du contrat jusqu' à la livraison définitive des travaux.
< p >
"> p > Cette caution est toujours conservée par la partie a comme garantie de la perfection des travaux et de l 'exécution des droits de la partie a.
B doit, dans un délai maximum d 'un mois à compter de la date de la lettre recommandée de la partie a, verser une caution d' un montant égal à celui qui a pu être déduit.
Dans le cas contraire, la partie a a le droit de confisquer le solde de la caution ou de récupérer les travaux de la partie B, aux frais de la partie B, pour les travaux qu 'elle réalise elle - même.
La partie a le droit de revendication, aussi longtemps que le courrier enregistré informe la partie B peut être, sans recourir à un tribunal ou à prendre d'autres mesures.
< / p >
< p > la partie a le droit de tout produit à partir de la partie B dans ce contrat de solliciter leurs arriérés de la dette.
< / p >
< p > (vii) des spécifications et dessins parfait < / p >.
< p > Description, toute technologie a présenté la conception et dessin de toutes les erreurs ou omissions, prêt à être corrigée.
La partie B doit examiner personnellement de spécification de conception, de dessins, de degré efficace et en temps opportun de mettre son avis que la fête.
Dans le cas de l'acceptation de ces observations en fête, doit être responsable de ces observations, comme si c'était sa propre.
< / p >
< p > (VIII) Le programme de construction de table < / p >
Et < p > b Depuis le site de réception, dans un délai de 15 jours la Fête de présenter un plan de construction, procédé pour clarifier et compléter le projet de contrat par l'avancement de la construction, de l'Arrangement de construction, dans un équipement de construction sur site, et d'établir des installations temporaires et ainsi de suite.
La partie B en fonction de la situation de la soirée des observations et des progrès de la construction, pour ajuster le plan de construction.
< / p >
< p > (IX) Le changement de contrat < / p >
< p > la partie a le droit de réglage du contenu du contrat, la quantité de travail ne doit pas excéder 15% mais d'augmenter ou de réduire le montant du contrat.
Projet d'augmentation ou de diminution de la quantité dans un délai de 15% du montant du contrat, de la partie B n'appelle aucune compensation.
< / p >
< p > Le montant de ces ajustements, le prix unitaire est convenu de calculs à.
Sans ce prix, sur la base des prix sur le marché mondial chargé de prix de marché ou local B lors de l'ajustement de l'informatique.
< / p >
"> p > aux termes du présent article, si la partie B estime que l 'ajustement proposé risque de l' empêcher d 'achever ou de livrer les travaux dans les délais prévus, elle peut, dans un délai maximum de deux semaines à compter de la date de notification de l' ajustement, présenter à la partie a une demande de prolongation de la durée des travaux.
Sinon, on renonce à ses droits.
Ainsi, la partie B achèvera les travaux, y compris les travaux d 'ajustement, et les mettra en service pendant la période initiale.
< p >
< p > Lorsque la partie a re?oit une demande de prolongation de la part de la partie B, elle peut prolonger la durée des travaux jusqu 'à ce qu' elle le juge approprié.
< p >
< p > (X) conditions de paiement / p >
"> p > 1. Après réception du chantier par la partie B, présentation de la garantie d 'exécution et formalité d' enregistrement des droits et taxes, la partie a verse à la partie B, à la demande de celle - ci, un acompte équivalant à 100% du montant du contrat.
Le paiement de l 'acompte devait être effectué après que la partie B eut présenté une garantie correspondant à l' acompte, qui devait demeurer en vigueur pendant toute la durée des travaux et devait être certifiée par une banque du pays a, sans conditions ni annulation.
Les banques susmentionnées doivent reconna?tre qu 'un montant équivalent à la caution est détenu par la partie a et accepter le paiement intégral de la partie a sans rappeler qu' elles n 'ont pas à recourir à la justice ni à d' autres formalités, ni à l 'objection de la partie B ou d' un tiers.
L 'acompte devait être déduit de l' acompte mensuel à la partie B au prorata de la valeur totale du contrat, jusqu 'à ce qu' il soit déduit.
Le montant de la caution peut également être réduit sur la base de l 'acompte recouvré.
< p >
"> p > 2. La partie B doit payer à la partie B une partie des frais afférents aux matériaux qu 'elle a expédiés sur le chantier et qui sont effectivement nécessaires et acceptés par la partie a.
à condition que les matériaux fournis par la partie B soient de bonne qualité, adaptés et conformes aux spécifications, acceptés par l 'ingénieur de la partie a et entreposés dans des entrep?ts appropriés.
Les dispositions ci - dessus s' appliquent également aux machines pportées par la partie B sur le chantier, qui font partie intégrante du chantier et doivent être intactes au moment de leur installation, à l 'exclusion des machines appartenant à la partie B, qui ne font pas partie du chantier mais sont simplement introduites sur le chantier pour y être installées.
L 'acompte susmentionné est déduit d' abord du montant des travaux effectués par la partie B avec les matériaux stockés jusqu 'à leur recouvrement intégral.
< p >
< p > 3. Pour les travaux répondant aux conditions et aux normes et qui ont été effectivement exécutés, la partie a verse à la partie B, sur la base d 'un prix unitaire déterminé par les deux parties, un pourcentage de son prix.
Le montant de ces paiements est déterminé conformément à l 'article 25 du présent contrat et à l' état mensuel du volume des travaux exécutés.
Ces versements ne peuvent être effectués qu 'après déduction de la part de l' avance visée au paragraphe 1 du présent article et des frais d 'entreposage déjà payés, à raison d' un montant mensuel d 'au moins dinars.
Le paiement mensuel de l 'avancement des travaux prévu au présent article par la partie a doit être effectué dans les 45 jours suivant la date à laquelle l' état des travaux a été approuvé par la partie a.
à condition que les travaux exécutés soient entièrement conformes aux conditions énoncées dans le présent contrat.
< p >
< p > les paiements sont effectués après examen des états financiers, des demandes de paiement et confirmation de leur exactitude.
Lorsque le paiement est effectué plus de 45 jours plus tard, B peut demander des intérêts au taux fixé par la Banque.
A n 'est pas responsable du paiement tardif d' intérêts en raison de retards dans les statistiques de la partie B sur le volume des travaux, de l 'absence de la partie B (ou de son représentant) au moment de la production du devis, ou de la mauvaise exécution des travaux par la partie a.
De même, en raison de défauts, d 'omissions et d' erreurs dans les états financiers, qu 'ils aient été détectés par la partie a ou vérifiés par l' état a avant le paiement, les services de contr?le ont constaté que la partie a n 'était pas tenue de verser des intérêts sur ses arriérés de paiement.
Dans ce cas, le délai de paiement (versements mensuels) peut être d?ment reporté afin de permettre la correction des états financiers.
Les dispositions du présent article relatives aux intérêts à percevoir en cas de retard de paiement ne s' appliquent pas aux acomptes, aux comptes contractuels, à la garantie de restitution tardive et au paiement des matériaux.
En d 'autres termes, cette disposition ne s' applique qu' au paiement mensuel des travaux.
< p >
< p > 4. Les sommes dues par la partie B à la Partie concernée de l 'état a peuvent être déduites du produit du contrat qu' elle a conclu avec la partie a.
< p >
"> p > 5. A déduit 5% du montant mensuel de l 'avancement des travaux comme retenue de garantie pour l' achèvement des travaux.
Ce montant a été restitué à la partie B lorsque les travaux ont été achevés et que la réception initiale a été effectuée conformément à l 'article 54.
Ce montant peut également être versé à la partie B sur la base d 'une lettre de garantie conforme à la présente disposition et équivalente à la proportion susmentionnée, qui est valable dans les 30 jours suivant la date de réception initiale.
< p >
< p > 6. Sous réserve de la loi sur la réglementation monétaire et des dispositions connexes, la partie B peut pférer à l 'étranger les fonds qu' elle a achetés à l 'étranger pour l' achat de matériel importé et de matériel institutionnel destiné aux travaux.
Les excédents du présent contrat peuvent également être pférés à l 'étranger conformément aux dispositions et conditions en vigueur.
< / p >
< p > (XI) de la lettre de crédit < / p >
< p > pour les co?ts d'équipement de contrats de construction et de la nécessité de frais, à partir de matières importées de l'étranger, la partie B peut être de la lettre de crédit avec une banque a ouvert des bureaux de change.
< / p >
< p > Ce montant déterminé conformément à la partie B du matériau de la lettre de crédit ouverte avant de fournir la liste d'équipements, de prix.
< / p >
< p > le crédit peut être ouverte.
Conformément à la partie B de l'importation de fournir à chaque lot de matériaux de construction, équipement de calendrier et de déterminer la quantité et la date de paiement.
En fonction de la table de détermination de la période de validité de la lettre de crédit.
< / p >
< p > pour déterminer le bénéficiaire après ouverture de la lettre de crédit, à la partie B, non avec l'Accord de la partie a, ne peuvent être pférés à d'autres bénéficiaires.
Chaque fois que le crédit de paiement par les moyens suivants: < / p >
< p > 1. Chaque envoi de 75% le montant de paiement, à fournir les références suivantes: < / p >
< p > (1) Cinq copies de factures de certification d'origine.
< / p >
< p > (2) d'un ensemble de documents d'expédition, ont été confirmés au prix normal de payer le fret maritime.
< / p >
< p > (3) par la compagnie d'assurance d'un pays a des Nations pour la fête d'ouverture de documents d'assurance d'assumer tous les risques, à partir d'une usine de fabrication de terrain à des projets étaient en a une couverture d'assurance.
< / p >
< p > (4) La liste de chargement.
< / p >
< p > (5) Aux termes de ce contrat, par la partie de reconna?tre et d'approbation de certificat d'inspection.
< / p >
< p > (6) Les fabricants de preuves et de pavillon étranger a des consul ou consulat dans l'original de certification.
< / p >
< p > 2. Lorsque ces matériaux et équipements selon la spécification des exigences techniques et technologies après l'installation, le montant de crédit informe le propriétaire et le paiement de 15%.
< / p >
< p > 3. 10% du montant de la lettre de crédit conservées lors de l'homologation initiale jusqu'à la fin de tout contrat d'ingénierie.
La proportion de ces paiements, par la partie de notification de paiement de la Banque.
< / p >
< p > (XII) partie a le droit de vérifier et de types de matériaux, seule la preuve a été autorisée après expédition.
< / p >
< p > recettes douanières, ainsi que tous les frais de stockage pour le site de dépenses, les frais de chargement et de déchargement en tant que ne sont pas des immunités, par la partie B en vertu de la loi de la livraison.
< / p >
< p > pour les besoins de la lettre de crédit et les procédures de paiement, la partie B est responsable de présenter une copie du contrat à son compte bancaire dans un pays étranger.
< / p >
< p > (13) < / p > parfait de la construction
Et < p > B doivent être fondées sur des dessins, des exigences de spécifications techniques et de planification de construction et les dispositions techniques sérieusement les travaux de construction.
Dans la construction, l'utilisation de matériaux de haute qualité, de machines et d'équipements, et mis en avant de l'utiliser, pour la fête d'ingénieurs pour tous les échantillons, et de donner suffisamment de temps pour approbation.
< / p >
< p > pour matériau défectueux, ou à la fabrication de rugosité, de construction ou d'erreur et de sorte que la partie de tout projet de rejet pour la soirée, pour réparer ou de démolition, toutes les dépenses sont par la partie responsable.
< / p >
< p > (XIV) assurance aux tiers < / p >
Et < p > B doivent être dans une entreprise d'assurances sur la responsabilité du fait de la construction et de permettre à un tiers et de leurs biens ont subi des pertes de l'assurance.
En tout cas, le montant de l'assurance sont dinars.
Pour éviter les travailleurs et d'autres pertes susceptibles de se produire, et éviter à la société et la perte de personnel, la partie B est de prendre les mesures nécessaires, y compris le trafic de signalisation de réglage selon des dispositions de jour et de nuit (lampe de marquage et d'indication).
En raison de la construction, en raison de la partie B ou de son agent, ou un entrepreneur, ou l'un de ses employés par inadvertance et susceptible de provoquer la mort, des accidents, de blessure, de la partie B à assumer une responsabilité directe et seul assume de réclamations et provoqué une compensation.
< / p >
< p > (XV) Projet d'assurance < / p >
Et < p > B doivent être dans une compagnie d'assurance de payer l'assurance, le projet sur le terrain a été achevée, matériaux et appareils endommagés ou volés, le feu de l'assurance.
Documents d'assurance de l'Entrepreneur supporte tous les risques.
Conformément à l'article 54 de la clause, à un projet préliminaire lors de la réception de cette assurance ne peut être la fin.
< / p >
< p > (XVI) de la partie B de l'assurance obligatoire < / p > pas
Et < p > B pendant le démarrage, afin de présenter des éléments de preuve a été de s'acquitter de l'obligation d'assurance de ses deux premiers prévues par ledit article.
Telles que l'obligation d'assurance ou pas, pas pour le paiement de ce montant, la partie peut fournir des assurances, de supporter ce co?t, ces dépenses au titre de la partie B du mérite de déduction.
Dans tous les cas, la partie doit cesser aucun paiement jusqu'à la partie B B a vraiment assumer cette obligation d'assurance et le paiement de ce montant.
< / p >
< p > (17) contrat de sous - traitance < / p >
< p > ne permet pas de la partie B des travaux prévus par le contrat de sous - traitance, mais sans le consentement écrit de la partie a, la partie B permet de et ceux qui ont la capacité et l'expérience professionnelle des sociétés de construction, de construction dans le projet de contrat signé le contrat de sous - traitance.
Dans tous les cas, la partie B, qui a sous - traité une partie des travaux, sera toujours conjointement responsable avec son Sous - traitant de l 'exécution du présent contrat.
< p >
< p (XVIII) contrat de cession / p >
< p > ne permet pas à B de céder tout ou partie d 'un contrat à une autre personne; si la partie B enfreint cette disposition, le contrat est résilié et la prime d' assurance d 'exécution est confisquée.
Cela n 'exige aucune formalité juridique et n' affecte pas le droit de la partie a de demander des dommages - intérêts et, le cas échéant, de demander à la partie B les surco?ts résultant de la hausse des prix.
Toutefois, le signataire est autorisé à céder tout ou partie de ses créances à une banque de l 'état a, à condition que: < / p >
< p > 1. Une cession à l 'encontre de la partie a n' est pas conclue sans le consentement écrit de la partie a.
< p >
< p > 2. Ce pfert n 'a pas d' incidence sur les droits de la partie a à l 'égard de la partie B.
< p >
Une fois que B a été pféré à une banque, il ne peut y avoir de remords sauf si la Banque y consent.
< p >
"P" (XIX) supervision des travaux / P "
< p > la supervision des travaux contractuels et l 'inspection des travaux de la partie B sont effectuées par un ingénieur de la partie a ou un employé autorisé par l' autorité.
Si l 'ingénieur a estime que les travaux progressent lentement, il peut avertir par écrit la partie B de la nécessité d' accro?tre le nombre de travailleurs, d 'accro?tre le matériel mécanique, d' effectuer des heures supplémentaires et de prendre d 'autres mesures pour assurer le bon déroulement des travaux et leur achèvement dans les délais.
Toutes ces dépenses sont à la charge de la partie B.
A) l 'ingénieur a et ses employés ont le droit d' entrer sur le chantier à tout moment, d 'inspecter, de gérer et même de publier des ordres et des instructions visant à assurer le bon déroulement des travaux;
Afin de garantir que les travaux se déroulent conformément aux spécifications techniques et aux conditions contractuelles, l 'ingénieur a le droit, s' il le juge nécessaire, de notifier par écrit l' arrêt des travaux ou de ne pas accepter des matériaux et des travaux qui ne sont pas conformes à l 'accord, tout en autorisant des Ajustements et des modifications mineurs conformément aux spécifications techniques, sans préjudice du prix des travaux et sans préjudice des objectifs du contrat.
Les travaux nécessitant des dépenses supplémentaires doivent être approuvés par a.
L 'ingénieur a a le droit de demander à la partie B de procéder à des essais de matériaux, à des analyses de matériaux, à des inspections de l' intensité des matériaux et à la présentation de photographies pour chaque période de travail, à la charge de la partie B.
Ce n 'est que lorsque la partie a a demandé que ces matières fassent l' objet d 'un nouvel examen et d' essais et que les résultats des deux essais ont été conformes aux spécifications techniques que la partie a prend en charge ces co?ts.
< p >
"> p > pour poursuivre les travaux, la partie B peut également demander à l 'ingénieur a de procéder à toute inspection nécessaire.
B doit présenter un rapport écrit à l 'ingénieur a ou à son Représentant, qui doit être re?u et signé sur une copie du rapport.
Dans ce cas, l 'ingénieur de la partie a procède aux inspections nécessaires et fait aussit?t que possible ses observations, dont les résultats sont consignés dans le dossier du chantier.
< p >
Bureau de l 'ingénieur a
P > la partie B doit fournir des bureaux à l 'ingénieur a sur place.
Le Bureau devrait être pleinement qualifié, y compris pour tout le matériel.
Le co?t de l 'installation des bureaux, de l' électricité et du matériel est entièrement à la charge de la partie B.
< p >
"P" (XXI) représentant de la partie B
"> p > B désigne un représentant sur le site qui sera chargé de recevoir et d 'exécuter les instructions de l' ingénieur de la partie a, ainsi que d 'établir pour lui un organe technique de haut niveau ayant une expérience des travaux de construction équivalente et dont les membres seront présents sur le site pendant toute la durée de ses travaux.
< p >
< p > la sélection et le remplacement des représentants sur le terrain et des membres des organes techniques doivent faire l 'objet d' un accord préalable préalable.
Le droit de la partie a de demander le remplacement de son candidat, le cas échéant, n 'affecte pas la responsabilité de la partie B pour la perfection des travaux.
< p >
"P (XXII) Faciliter la gestion et les autres entrepreneurs"
Et < p > B et le site de son responsable, représentants, travailleurs, nécessaires pour la pratique de l'Ingénieur, y compris des inspections sur place, à mesurer, tester et d'autres travaux, mais doit également s'occuper de la construction d'autres contractants en place sur le terrain et à proximité de celui - ci, et la création de conditions favorables pour leur construction.
< / p >
< p > (XXIII) le maintien de l'ordre sur le site < / p >
Et < p > B de la partie responsable du maintien de l'ordre sur le terrain, pour ceux qui néglige ses obligations, de refuser l'exécution de l'instruction, ou la capacité technique de différence, le travailleur ou autorités compétentes sur demande de licenciement, partie B, dans les 24 heures après réception de la commande par écrit les envoyer sur le terrain, pour tout acte de perturber l'ordre de travail devraient être immédiatement l'alarme.
< / p >
< p > (24) Contrat < a href = "http: / /? www.91se91.com / News / index_c.asp" > < / a > documents doivent être conservés sur le site < / p >
Et < p > B de terrain doivent être conservés pendant au moins deux ensembles de description de texte, la technologie des contrats, des dessins et d'autres documents relatifs à ce projet en vue de la première partie ou son représentant ingénieur lorsqu'il est nécessaire de consulter.
< / p >
< p > (XXV) a fini de calcul < / p >
< p > à la fin du mois dans le cas de représentant d'une partie a accepté en partie, la partie B est l'achèvement par calcul, et par le représentant d'une partie a participé.
Le projet doit être calculé par les représentants des parties signataires ne sera efficace.
Si le calcul d'algorithme de la partie B des retards, il va obéir à la fête et d'assumer le co?t de calcul.
La quantité de travaux de l'échelle est une estimation, le projet achevé en mode de calcul les calculs ci - dessus, est la quantité réelle de travaux.
< / p >
Et < p > B doivent être exclusivement de l'enregistrement, le volume du projet dans le tableau statistique par mois de signature reflétées dans le procès - verbal.
< / p >
< p > (26) de l'équipement de traitement de < / p >
< p > sans l'autorisation du propriétaire ne permet pas la partie B il a pporté dans le matériau de terrain, des outils, machines, équipements et installations temporaires et de traitement lors de l'achèvement de l'emporter, jusqu'à ce que le projet préliminaire jusqu'à présent.
L'équipement de ces matériaux perdus, endommagés, volés, etc., la partie n'est pas responsable.
< / p >
< p > (27) la protection des installations publiques < / p >
< p > Si le processus de travail, sur le site des fouilles de terrassement de découverte de cables, tuyaux de plomberie, ou d'autres choses, partie B doit être arrêté immédiatement le travail d'excavation, et le rapport de la première partie ou d'institutions spécialisées.
B Selon les instructions, responsable de la réparation des infrastructures publiques qui ont été endommagés, et de rétablir le statu quo ante, frais supportés par le vendeur.
< / p >
< p > (XXVIII) < a href = "http: / /? www.91se91.com / News / index_c.asp" > < / a > Antiquités et des articles de valeur < / p >
< p > dans le processus de construction de la découverte d'objets du patrimoine et de la valeur B avant de prendre afin d'éviter d'endommager et de briser des mesures qui sont immédiatement dit la fête, le patrimoine et la police, si ces reliques n'est pas facile à déplacer, il convient d'in situ, et informe Le représentant d'une partie a et des institutions spécialisées ou de la police.
< / p >
< p > (29) de l'arrêt < / p >
< p > seulement conformément à l'instruction écrite de la partie avant de laisser la partie B de l'arrêt.
Pendant l'arrêt, la partie B est responsable de la protection de l'ingénierie.
< / p >
< p > Si la suspension n'appartient pas à la partie B, si le bailleur doit compléter le projet à la partie B de l'équivalent de temps d'arrêt, et si le temps d'arrêt de plus de 6 mois et la raison et attribuée à la fête, alors B a le droit de demander la résiliation du contrat.
< / p >
< p > dans une telle situation, B a le droit de demander des co?ts de construction qu'il avait de la construction et de la perte réelle pendant la période de suspension, mais pas de demande une indemnité au titre d'autres aspects.
< / p >
< p > (30) < a href = "http: / /? www.91se91.com / News / index_f.asp" > des pénalités de retard < / a > < / p >
< p > Si le délai spécifié dans le contrat de la partie B ne peut pas suivre, ou achever la construction dans d'autres délais déjà convenues, il doit assumer des pénalités de retard.
Les proportions suivantes: < / p >
"> p > Si la partie a estime qu 'elle peut tirer profit des travaux déjà achevés, une amende d' un jour par retard représente 1% du co?t total des travaux différés et, si elle estime qu 'elle ne peut pas en tirer profit, une amende d' un jour par retard équivaut à 0,1% du co?t total des travaux.
< p >
"> p > dans tous les cas, l 'amende ne doit pas dépasser 5% de la valeur totale du contrat.
Le retard est passible d 'une amende, même s' il n' a pas été causé de dommage du fait du retard, et il n 'est pas nécessaire de rappeler que l' absence de recours à l 'arbitrage ou à toute autre mesure n' affecte pas le droit de la partie a de demander à la Partie B réparation du préjudice subi du fait du retard.
< p >
< p > Si la partie a prouve que le retard de la partie B a été causé par un accident, l 'amende pour retard peut être annulée en totalité ou en partie.
L 'amende peut être déduite de la caution ou de la somme due par la partie B à la partie a, ou de la somme due par elle à toute autre autorité publique.
La déduction d 'une amende n' exonère pas la partie B de la responsabilité des travaux et de l 'exécution des travaux convenus.
< p >
"> p > Si la partie B dispose de suffisamment de fonds pour rembourser l 'amende de retard, la partie a peut, sur la base de ses propres estimations complètes, en demander le remboursement.
Toutefois, une demande émanant de la partie B doit être accompagnée d 'un exposé détaillé des motifs et de la durée du retard dans le paiement de l' amende.
< p >
< p > (XXXI) Résiliation du contrat < p >
< p > sans préjudice du droit de la partie a d 'obtenir des amendes et des dommages - intérêts pour retard, la partie a a le droit de résilier le contrat et de confisquer la caution dans les cas suivants.
< p >
"P > 1. La partie B a retardé les travaux ou les a retardés très lentement, bien qu 'il lui ait été rappelé par écrit qu' elle ne pouvait pas achever les travaux prévus par le contrat dans les délais prévus.
< p >
< p > 2. Si la partie B interrompt les travaux pendant plus de 15 jours, les raisons de la suspension ne sont pas acceptées par la partie a.
< p >
- Related reading
Comment Rédiger Un Cahier Des Responsabilités En Matière De Sécurité De La Production
|- Foutaises. | Comment Faire Pour Attirer Les Clients?
- Fashion Express | New Bereng X Randomevent 2019
- Personnage de mode | Qu 'Est - Ce Qu' On N 'A Pas De Get?
- Maquillage de mode | Japanese NBHD X Eastpak
- Vie | La Poupée DOB - Kun A été Libérée.
- Fashion Express | Human Made X Adidas, Le Nouveau Coauteur "Love" Est Sorti De La Série.
- Dialyse industrielle | Dites à Ces Spéculateurs Combien De Temps ?a Co?tera En Asie Du Sud - Est.
- Fashion | Comment ?a Marche?Hand - Hand Teaching
- Assortiment | S' Habiller: Faire De L 'Automne Et De L' Hiver Un Nouveau Style
- Fashion Express | Kyrie 5 G - Shoes, Tout Nouveau "Graffiti" Décoré, Peinture De Rue.
- 工程規劃設計合同書
- Comment Créer Des Relations Parfaites Sur Le Lieu De Travail
- Accord De Coopération En Capital
- Comment Rédiger Un Cahier Des Responsabilités En Matière De Sécurité De La Production
- Gao Rong Yong Main Dans La Main
- Six Grands équipements De Mode Pour Vous Faire Une Petite Fille.
- Commercial Clearing Agreement
- Loi De Survie Des Entreprises étrangères
- Apprendre La Beauté Fra?che Avec Un T - Jean Blanc
- Accord De Financement