Modèle De Contrat De Courtage Pour La Production De Films Et De Pièces De Théatre (1)
Modèle de contrat de courtage pour la production de films et de pièces de théatre (1)
Numéro du contrat:
Partie a:
Adresse légale:
Représentant légal:
Titre:
Agent autorisé:
Numéro d'identification:
Adresse postale:
Code Postal:
Personne - ressource:
Tél.:
Pendaison électrique:
Fax:
Numéro de compte:
E - mail:
Partie B:
Adresse légale:
Représentant légal:
Titre:
Agent autorisé:
Numéro d'identification:
Adresse postale:
Code Postal:
Personne - ressource:
Tél.:
Pendaison électrique:
Fax:
Numéro de compte:
E - mail:
Considérant que:
1. La partie a, en raison du manque de fonds pour la production de films (dramatiques télévisées) et sachant que la partie B est une entité juridique légalement établie pour mener des activités de financement intermédiaire, a l'intention de confier à la partie B la recherche et l'introduction d'investisseurs;La partie B a également été informée de l'intention susmentionnée de la partie A.
2. Attendu que les Parties a et b confirment en outre que la partie a est disposée à confier à la partie B la préparation de films (dramatiques télévisées) pour elle.La partie B est disposée à accepter le mandat et les deux parties sont disposées à signer un contrat formel et à l'exécuter strictement afin d'atteindre les objectifs des deux parties.{page break}
Compte tenu de ce qui précède, sur la base du principe du volontariat, de l'égalité, de l'avantage mutuel, de l'honnêteté et de la crédibilité, les deux parties concluent les conditions contractuelles suivantes par voie de négociation à l'amiable afin d'assurer conjointement l'exécution.
Article premier questions confiées
1. Party a planned to produce film (television drama) ?(ci - après dénommé le film ou le drame), la partie a confie à la partie B la recherche ou l'introduction d'une partie des fonds nécessaires à la production du film ou du drame, et la partie B accepte le mandat de la partie A.
2. La partie B s'efforce de trouver ou d'introduire des investisseurs pour la partie a et, dans la mesure du possible, fait en sorte que les investisseurs financent la partie a par des prêts, des commandites et des investissements.
Article 2 Droits et obligations des intermédiaires
1. Lorsque la partie B accepte le mandat de la partie a, elle doit présenter la licence commerciale, le certificat de qualification de l'Agence de courtage et d'autres certificats légaux de qualification commerciale.
2. Dans le cadre de l'exécution du présent contrat, la partie B peut indiquer au tiers qu'elle est l'intermédiaire de la partie a et peut présenter des informations pertinentes sur les films cinématographiques au tiers, à moins que la partie a ne considère qu'il s'agit d'un secret commercial.
3. La partie B s'acquitte consciencieusement des taches confiées par la partie a, cherche activement des possibilités pour la partie a Conformément à l'article premier du contrat et fournit des services de liaison, d'assistance et de rapprochement pour la signature du contrat ou de l'accord entre la partie a et l'autre Partie concernée.
4. La partie B fait rapport à la partie a en temps voulu et de manière véridique de la situation du tiers qui a l'intention de contribuer.
5. La partie B ne doit pas dissimuler intentionnellement des faits importants ou fournir de fausses informations concernant des tiers ayant l'intention de contribuer.Si la partie B dissimule ou fournit intentionnellement de fausses informations qui portent atteinte aux droits et intérêts légitimes de la partie a, la partie B n'a pas le droit d'exiger de la partie a qu'elle paie des honoraires et assume la responsabilité de l'indemnisation de la partie A.
6. La partie B a le droit d'exiger de la partie a qu'elle assume la responsabilité de l'indemnisation en cas de perte causée par la faute de la partie a dans le cadre du mandat de la partie A.
7. La partie B ne doit pas s'entendre malicieusement avec un tiers pour porter atteinte aux intérêts de la partie A.Si la partie B et le tiers s'entendent les uns avec les autres pour causer des pertes à la partie a, la partie B n'a pas le droit d'exiger de la partie a qu'elle paie des honoraires et assume conjointement la responsabilité de l'indemnisation avec le tiers.
Article 3 rémunération et dépenses intermédiaires
1. Si la partie B facilite la signature d'un contrat de financement entre un tiers ayant l'intention de contribuer et la partie a, la partie a verse à la partie B% du montant de la contribution de la partie qui contribue convenu dans le contrat de financement.En tant que rémunération de la partie B, l'imp?t sur cette rémunération est à la charge de la partie a et les frais de courtage sont à la charge de la partie B.La rémunération est versée en espèces □;Chèque □;
à l'exception de la rémunération prévue au présent article, la partie B ne demande aucune forme de rémunération à la partie A.
2. Si la partie B ne fait pas signer le contrat de contribution entre le tiers et la partie a, la partie B n'a pas le droit d'exiger de la partie a qu'elle paie la rémunération, mais peut exiger de la partie a qu'elle paie les dépenses nécessaires engagées dans les activités de courtage.Les dépenses nécessaires sont les suivantes:
Article 4 résiliation du contrat
Dans l'une des circonstances suivantes, la partie a ou la partie B peut résilier le présent contrat par avis écrit à l'autre partie:
1. à l'expiration de la période d'agence, les Parties a et B ne renouvellent pas le présent contrat;
2. Les Parties a et b résilient le présent contrat par un accord écrit;
3. L'objet du contrat ne peut être atteint en raison d'un cas de force majeure;
4. Avant l'expiration du mandat, l'une ou l'autre des Parties indique clairement ou par son propre comportement qu'elle ne s'acquitte pas de l'obligation principale du contrat;
5. L'une ou l'autre des Parties retarde l'exécution de l'obligation principale du contrat et ne l'exécute pas dans un délai raisonnable après avoir été appelée;
6. Les parties ont d'autres violations ou comportements illégaux qui rendent impossible la réalisation de l'objet du contrat;
7..{page break}
Au cours de l'exécution du présent contrat, l'une ou l'autre des Parties peut également proposer de résilier le présent contrat à tout moment, sauf dans les cas susmentionnés, à condition qu'elle en informe l'autre partie par écrit;Si l'autre partie subit des pertes en raison de la résiliation du présent contrat, la partie qui résilie le présent contrat indemnise l'autre partie des pertes subies, sauf pour des raisons qui ne sont pas imputables à la partie.
Article 5 Responsabilité en cas de rupture de contrat
Si l'une ou l'autre des Parties au présent contrat cause des pertes à l'autre partie en violation du présent contrat, elle indemnise l'autre partie des pertes subies et paie% de la rémunération intermédiaire du présent contrat.à titre de dommages - intérêts liquidés.
Article 6 déclarations et garanties
Partie a:
1. La partie a, en tant qu'entreprise légalement établie et légalement existante, a le droit de signer et d'exécuter le présent contrat.
2. Toutes les formalités nécessaires à la signature et à l'exécution du présent contrat par la partie a ()Tous ont été achevés et légalement valides.
3. Au moment de la signature du présent contrat, aucun tribunal, organisme d'arbitrage, organisme administratif ou organisme de réglementation n'a rendu de jugement, de décision, de sentence ou d'acte administratif spécifique qui aurait une incidence négative importante sur l'exécution du présent contrat par la partie A.
4. Toutes les procédures internes d'autorisation requises par la partie a pour signer le présent contrat ont été achevées et le signataire du présent contrat est le représentant légal ou le représentant autorisé de la partie A.Le présent contrat lie les deux parties dès son entrée en vigueur.
Partie B:
1. La partie B, en tant qu'entreprise légalement établie et légalement existante, a le droit de signer et d'exécuter le présent contrat.
2. Toutes les formalités nécessaires à la signature et à l'exécution du présent contrat par la partie B ()Tous ont été achevés et légalement valides.
3. Au moment de la signature du présent contrat, aucun tribunal, organisme d'arbitrage, organisme administratif ou organisme de réglementation n'a rendu de jugement, de décision, de sentence ou d'acte administratif spécifique qui aurait une incidence négative importante sur l'exécution du présent contrat par la partie B.
4. Toutes les procédures internes d'autorisation requises par la partie B pour signer le présent contrat ont été achevées et le signataire du présent contrat est le représentant légal ou le représentant autorisé de la partie B.Le présent contrat lie les deux parties dès son entrée en vigueur.
Article 7 Confidentialité
Les Parties a et b garantissent la confidentialité des documents et des données (y compris les secrets d'affaires, les plans d'entreprise, les activités d'exploitation, les informations financières, les informations techniques, les informations commerciales et d'autres secrets d'affaires) qui appartiennent à l'autre partie et qui ne peuvent être obtenus de sources publiques et qui sont connus au cours de la discussion, de la signature et de l'exécution du présent Accord.L'autre partie ne divulgue à aucun tiers la totalité ou une partie du secret commercial sans le consentement du fournisseur initial des données et documents.Sauf disposition contraire des lois et règlements ou accord contraire des deux parties.La période de confidentialité estAnnée.
Article 8 Notification
1. Tous les avis envoyés par l'une ou l'autre des Parties à l'autre partie en vertu du présent contrat, ainsi que les échanges de documents entre les deux parties et les avis et exigences relatifs au présent contrat, doivent être écrits et peuvent être utilisés.(lettres, télécopies, télégrammes, envoi en personne, etc.) à transmettre.Si les moyens ci - dessus ne peuvent être signifiés, la méthode de signification par annonce publique peut être adoptée.
2. Les adresses des Parties sont les suivantes:
3. L'avis ou l'adresse postale d'une partie est modifié à compter de la date du changement.Aviser l'autre partie par écrit dans les jours;Dans le cas contraire, la partie non notifiée assume la responsabilité pertinente qui en découle.
Article 9 Modification du contrat
Si l'une ou l'autre des Parties a et b doit modifier le présent contrat dans des circonstances particulières au cours de l'exécution du présent contrat, la partie qui modifie le présent contrat en avise rapidement l'autre partie par écrit. Après avoir obtenu le consentement de l'autre partie, les deux parties signent un accord écrit de modification Dans le délai prescrit (dans les jours suivant l'envoi de l'avis écrit), qui deviendra une partie intégrante du contrat.L'une ou l'autre des Parties n'a pas le droit de modifier le présent contrat sans les documents écrits signés par les deux parties, faute de quoi la partie responsable est responsable des pertes économiques subies par l'autre partie.
Article 10 cession des droits et obligations contractuels
Sauf disposition contraire du contrat ou accord mutuel des deux parties, aucun des droits et obligations des deux parties en vertu du présent contrat ne peut être cédé à un tiers par l'une ou l'autre des parties sans le consentement écrit préalable de l'autre partie.Toute cession est nulle et non avenue sans le consentement écrit exprès de l'autre partie.
Article 11 règlement des différends
1. Le présent contrat est régi et interprété conformément aux lois de la République populaire de Chine.
2. Tout différend découlant de l'exécution du présent contrat est réglé par les deux parties par voie de négociation ou de médiation par les services compétents;En cas d'échec de la négociation ou de la médiation, appuyez surComment résoudre
SoumettreArbitrage par une commission d'arbitrage;{page break}
Intenter une action devant un tribunal populaire conformément à la loi.
Article 12 cas de force majeure
1. Si l'une ou l'autre des Parties au présent contrat ne s'acquitte pas, en tout ou en partie, de ses obligations en vertu du présent contrat en raison d'un cas de force majeure, l'exécution de ces obligations est suspendue pendant la période pendant laquelle le cas de force majeure entrave son exécution.
2. La partie qui prétend être touchée par un cas de force majeure notifie par écrit à l'autre partie, dans les plus brefs délais, la survenance du cas de force majeure et, après la survenance de ce cas de force majeure,Fournir à l'autre partie, dans un délai de jours, des preuves appropriées de ce cas de force majeure et de sa durée, ainsi que des documents écrits indiquant que l'exécution du contrat ne peut être exécutée ou doit être retardée.Il est tenu de faire tout ce qui est raisonnablement en son pouvoir pour éliminer ou atténuer les effets d'un cas de force majeure allégué qui rend objectivement impossible ou irréalisable l'exécution du présent contrat.
3. En cas de force majeure, les deux parties décident immédiatement de la manière d'exécuter le présent contrat par voie de négociation à l'amiable.Après la résiliation ou l'élimination d'un cas de force majeure ou de ses effets, les deux parties reprennent immédiatement l'exécution de leurs obligations respectives en vertu du présent contrat.Si un cas de force majeure et ses effets ne peuvent être résiliés ou éliminés et que l'une ou l'autre des Parties perd la capacité de poursuivre l'exécution du contrat, les deux parties peuvent résilier le contrat par voie de négociation ou retarder temporairement l'exécution du contrat, et la partie qui subit un cas de force majeure n'est pas responsable de ce cas de force majeure.Si un cas de force majeure survient après que les parties ont tardé à s'acquitter de leurs obligations, elles ne sont pas exonérées de responsabilité.
4. Le cas de force majeure mentionné dans le présent contrat fait référence à tout événement qui se produit après la date de signature du présent contrat et qui n'est pas raisonnablement sous le contr?le de la partie touchée et qui n'est pas prévisible ou même inévitable et insurmontable et qui rend objectivement impossible ou irréalisable l'exécution du présent contrat En tout ou en partie par cette partie.Ces événements comprennent, sans s'y limiter, les catastrophes naturelles telles que les inondations, les incendies, les sécheresses, les typhons, les tremblements de terre et les événements sociaux tels que la guerre (déclarée ou non), les troubles, les grèves, les actes du Gouvernement ou les lois.
Article 13 interprétation du contrat
L'interprétation et l'interprétation du contrat sont fondées sur l'objet du contrat et le sens original du texte. Le titre du contrat n'est donné qu'à des fins de commodité et n'affecte pas l'interprétation du contrat.
Article 14 compléments et annexes
En ce qui concerne les questions non couvertes par le présent contrat, les deux parties peuvent conclure un contrat supplémentaire par écrit si les lois et règlements pertinents ne le prévoient pas.Les annexes et les contrats supplémentaires font partie intégrante du présent contrat et ont le même effet juridique que le présent contrat.
Article 15 efficacité du contrat
Le présent contrat prend effet à la date à laquelle les deux parties ou leurs représentants légaux ou leurs représentants autorisés signent et apposent le sceau officiel de l'unit é ou le sceau spécial du contrat.
Date de péremptionPourAnnée deAnnéeMoisDe àAnnéeMoisJour.
Original du contratCopies, chacune des Parties détenantCopies ayant le même effet juridique.
Partie a (sceau):
Représentant légal (signature):
Signé à:
_ _AnnéeMoisJour
Partie B (sceau):
Représentant légal (signature):
Agent autorisé (signature):
_ _AnnéeMoisJour
- Related reading
- Http: / / blog. | Korea Fashion Brand We11done 2023 Spring And Summer Series Design
- Enfant enceinte | Chaussures Pour Enfants à Haute élasticité
- évolution du marché | Dynamique Du Marché: Le Rebond Des Prix Du Coton Perturbera La Volatilité Du Marché
- Enfant enceinte | La Peluche Est Douce Et Délicate, C'Est Le Meilleur Choix Pour Un Bébé En Hiver.
- Thème du marché | Grappe Industrielle: Le Comté De Luxian A Réussi L'Examen De La Grappe Pilote De La ? Ville De Laine De Chine ?
- Thème du marché | Grappe Industrielle: 12,68 Millions De Mu De Coton Commercial Ont été Récoltés Par Le Xinjiang Production And Construction Corps.
- Thème du marché | Le Volume Total Des Importations Et Des Exportations De Matières Premières Textiles De Laine En Chine A Diminué De Janvier à Octobre.
- Normes sectorielles | Norme De L'Industrie: La Norme De L'Industrie Chinoise Des Nontissés Filés Et Soufflés Par Fusion A été Officiellement Publiée.
- Données nationales | Bureau National De Statistique: L'économie Nationale S'Est Redressée En Octobre
- Daily First | Le Ministère De L'Industrie Et Des Technologies De L'Information A Identifié 124 Marques De Textiles Et De Vêtements Comme Des Objets De Culture Clés (Liste Complète Jointe).
- Coton De Stockage Chinois: La Baisse Rapide Des Prix Du Coton Va Se Poursuivre.
- Com.NET.CN Chuzhouyizhuyigongchengchangchangmanhuo.Com.NET.CN Czjzgjmsp.Com.NET.CN
- Contrat Type IV)
- Modèle De Contrat De Courtage (III)
- Modèle De Contrat De Courtage (II)
- Modèle De Contrat De Courtage (Un)
- Bouton De Connaissances
- Près D'Une Semaine Sur Le Tissu Textile City Zhejiang Changxing
- Huzhou La Récolte De Surprise
- Le Prix élevé De La Maison Ou L 'Exode Des Cerveaux.