Contrat De Sous - Traitance Pour L 'Exportation De Marchandises Par Mer
Numéro du contrat: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Partie a (client)
Représentants légaux:
Adresse légale: Code Postal
Téléphone: Télécopie:
Comptes bancaires:
B: China Foreign Transport Corporation (agent)
Représentants légaux:
Adresse légale: Code Postal
Téléphone: Télécopie:
Comptes bancaires:
A) à l 'issue de consultations amicales, les parties ont conclu le contrat ci - après concernant l' affrètement par mer des agents d 'exportation des marchandises de la partie a:
1. La partie B accepte d 'accepter la demande de la partie a, qui effectue la réservation pour l' exportation maritime des marchandises concernées (port de chargement et de déchargement du nom de la marchandise, par exemple) sur ordre de la partie a.
2, la partie a remplit fidèlement le nom, la quantité, la qualité, le port de chargement et de déchargement des marchandises conformément au formulaire de réservation fourni par la partie B.La partie a assume elle - même la perte ou la responsabilité résultant d 'une erreur de frappe.
La partie B communique en temps voulu à la partie a les prévisions relatives à la durée du navire et à la date limite de réception par la compagnie.Ces prévisions ne constituent pas un accord entre les parties quant à la date à laquelle le navire doit quitter le port de chargement et arriver au port de déchargement, mais servent uniquement de référence pour les réservations maritimes effectuées par les Parties a et B.
La partie a communique la liste de réservation à la partie B avant la date limite fixée par la société de navigation, sur la base des prévisions relatives à la durée du navire.La partie B coopère activement avec la partie a pour les marchandises dont le chargement est demandé au - delà d 'un seul jour, mais elle n' est pas responsable des marchandises qui ne peuvent effectivement pas être chargées.
5. L 'emballage des marchandises du c?té a doit être adapté au transport maritime ou aux caractéristiques particulières des marchandises, et doit comporter à l' extérieur de l 'emballage des indications telles que la manutention, le stockage, la protection, etc., et des critères d' emballage spécifiques se reporter à \ \ u \ \ U.Si la partie a a des exigences particulières en matière de stockage, de protection ou de transport des marchandises à l 'exportation, elle doit les indiquer sur la liste de réservation.La partie B n 'est pas responsable de la perte ou du dommage subi par les marchandises au cours du transport lorsque l' emballage de la partie a ne correspond manifestement pas au transport maritime ou aux caractéristiques particulières des marchandises.
Le préjudice causé par les marchandises elles - mêmes et leur emballage inapproprié reste à la charge de la partie a.
Dès réception de la commande de la partie a, la partie B doit se rendre à la compagnie maritime pour effectuer les formalités de chargement, etc.La partie B n 'assume aucune responsabilité sauf si elle prouve qu' elle a commis une faute de chargement.Si les marchandises n 'ont pas été chargées comme prévu, la partie B en informe sans retard la partie a.
Lorsqu 'une partie B re?oit une commande de la partie a, elle doit présenter à la partie B, avant la veille, une demande écrite de modification indiquant la date et portant le sceau de la partie a.Toutes les dépenses liées à la modification des réservations sont prises en charge par la partie a.
En ce qui concerne les marchandises exportées en vertu des clauses relatives au fret payé d 'avance, la partie B indique le prix de base du fret sur le formulaire de transport en pontée.La partie a paie le fret sur le compte désigné par la partie B au prix unitaire du fret et à la quantité des marchandises avant leur expédition.
Si le prix unitaire indiqué est erroné ou s' il existe un prix de transport préférentiel entre la partie a et la compagnie maritime, la partie a doit, avant l 'expiration du délai susmentionné, apporter une correction à la partie B, faute de quoi elle est réputée accepter la valeur de base du fret indiquée par la partie b.
En ce qui concerne les marchandises exportées en vertu d 'autres clauses relatives au fret, la partie B doit indiquer le prix de base du fret et la date limite de paiement du fret sur la lettre de transport a, avant l' expiration de cette période, payer le fret au compte désigné par la partie B, au prix unitaire du fret et à la quantité de marchandises.
Pour défendre les intérêts de la partie a, la partie B peut, sans l 'autorisation spéciale de la partie a, prendre la place de celle - ci pour avancer le fret à la compagnie maritime.Avant l 'expiration du délai de paiement du fret, la partie a verse l' avance de fret consentie par la partie B sur le compte désigné par la partie B, sauf dans la mesure où l 'erreur de calcul commise par la partie B entra?ne une surindemnisation.Dans le cas de paiements tardifs, la partie a verse à la partie B une somme correspondant à cinq mille fois par jour.
En ce qui concerne les autres dépenses, telles que les frais portuaires, la partie a doit payer sur le compte désigné de la partie B dans les jours ouvrables suivant la réception de la facture de la partie B.Pour défendre les intérêts de la partie a, la partie B peut, sans l 'autorisation spéciale de la partie a, prendre à sa place les frais correspondants qu' elle avance aux autorités compétentes.Dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de la facture transmise par la partie B, la partie a verse l 'avance de la partie B au compte désigné de la partie B.Dans le cas de paiements tardifs, la partie a verse à la partie B une somme correspondant à cinq mille fois par jour.
En ce qui concerne les frais de représentation de la partie B, la partie a paie les sommes dues en retard sur le compte désigné de la partie B dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de la facture transmise par la partie B, et la partie a paie la partie B au prorata de cinq mille par jour.
En ce qui concerne les dépenses visées aux articles 8, 9, 10, 11 et 12, les Parties a et B peuvent convenir de les couvrir par des co?ts forfaitaires et, en cas d 'ajustement des co?ts, ajuster les taux forfaitaires en fonction des circonstances.
Pour les avancesFretLes marchandises exportées en vertu de cette clause ont le droit de retenir le document de transport correspondant jusqu 'à ce que la partie a ait réglé tous les frais avancés par la partie B, même si la compagnie maritime a émis le connaissement, et toutes les pertes et responsabilités qui en découlent sont à la charge de la partie a.Si les parties en conviennent autrement, elles en conviennent.
B Représente la marchandise aExportationsLe transport doit être effectué avec la diligence voulue et avec la responsabilité de la partie a pour les pertes et les dépenses directes résultant de la faute de la partie B, à l 'exclusion des pertes économiques résultant, notamment, du retard subi par les marchandises.En tout état de cause, la responsabilité de la partie B ne doit pas dépasser la limite de responsabilité de chaque Yuan ou de chaque kilogramme de yuan, si celle - ci est inférieure.
La partie B n 'est pas responsable de la perte ou du dommage subi par les marchandises pour les raisons énoncées à l' article 51 du Code maritime.
Tout différend ou litige né en vertu du présent contrat est porté devant le tribunal maritime.
Tout différend ou litige né en vertu du présent contrat est soumis à l 'arbitrage de la Commission chinoise d' arbitrage maritime conformément au règlement d 'arbitrage de cette dernière.La sentence arbitrale est définitive et obligatoire pour les deux parties.
(Note: les deux articles ci - dessus ne peuvent être choisis qu 'une seule fois, à la discrétion des services concernés.- Oui.
La formation, la validité, l 'interprétation, l' exécution et le règlement des différends sont régis par la loi de la République populaire de Chine.
Ben.Contratà compter de la date à laquelle le sceau a été signé par les Parties a et B, le contrat est valable \ \ u \ \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ jour et, avant la date d 'expiration du contrat, les Parties a.Si l 'une ou l' autre des parties souhaite mettre fin au contrat avant son expiration, elle doit en aviser l 'autre par écrit.
Le présent contrat, qui peut être modifié et complété par consensus, est considéré comme faisant partie intégrante du présent contrat, sous réserve de la signature des deux parties.L 'original du présent contrat.
A: B:
Signature: Cachet de signature:
Date
- Related reading
- Ça te rapporte de l 'argent. | Les Flocons De Parfum 2018 Récoltent 3 Milliards 251 Millions De Yuan, Soit Une Augmentation De 23,13%.
- Project | Equipe Cellulaire Avec Code Vidéo Court Amélioré Contenu + Efficacité En Boucle Fermée De Paction
- Société cotée | Dali Group 2018 Récolte 20 Milliards 860 Millions De Yuan, Soit Une Augmentation De 5,4%.
- Project | Les 12 Réservoirs Contiennent Environ 130 000 Articles.
- Point chaud local | Xiangyang Textile Industry: The Upgrading Curve In The Reverse
- Actualité | Com.NET.CN Minzheyuesiangdidianzhuangshangjiejiaofenjiazhujiagejiagezhihao.Com.NET.
- Marché | Vous Voulez Conna?tre L 'Orientation Du Développement De Fils De Coton De Haute Qualité?Qu 'Est - Ce Qu' Il Y A De Mieux à Voir?
- City Express | La Capitale Textile Du Monde
- Information sur le commerce extérieur | Augmentation Continue Du Non - Respect Ou De La Prolongation Des Expéditions De Coton En Inde
- Science and Culture | "Qualité" Et "Quantité" Ou "Cumul" Du Coton Futur Découverts Par Des Universitaires De Zhejiang
- Pour Créer Un Nouveau Centre Commercial Internet Leur Ville Millions De Repas Commercial
- Modèle De Contrat De Vente International Commerce
- Le Vieux Bouddha Fait De L.T.
- Le Projet De Modèle De Contrat De Courtage
- Dans Le Monde De La Mode "Chaud Avec Retour Dès L'Automne" Créative Et Commerciales Coexistent
- 外貿購銷合同書范本
- 2014 En Automne Et En Hiver La Semaine De La Mode De Réglage Fin
- Le Plan De Développement "7 Ans" Main "Wanda
- Le Petit Temps "Soeurs Quand Copines Summer Est Populaire.
- Les Nouveaux Vêtements De Camouflage Frappé Le Voyage Estival Beau à Explosion