• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    Ecriture De La Correspondance

    2015/12/5 11:58:00 25

    écriture Officielle

    L 'examen d' état de la fonction publique de 2016 est un point de connaissance obligatoire, et de nombreux candidats n 'arrivent pas à comprendre les différences entre les langues des différents organismes, ce qui entra?ne des erreurs.

    Voici la différence entre les langues des différents organes.

    Information et communication

    Rapports

    Les termes ? demande de renseignements ? et ? Rapport ? sont des textes qui sont plus fréquents et plus faciles à confondre.

    La principale question qui se pose est celle de savoir si la formule ? demande de renseignements ? doit être communiquée à l 'organe supérieur dans la langue ? Rapport ?, et si la réponse de l' organe supérieur est sollicitée dans la mesure où elle risque d 'être compromise.

    Il convient donc d 'accorder une attention particulière à la distinction entre les ? demandes de renseignements ? et les ? Rapports ?.

    Le premier est différent.

    Les ? demandes de renseignements ? sont des demandes d 'instructions et d' approbation adressées à l 'autorité supérieure; le ? Rapport ? rend compte de l' activité à l 'autorité supérieure, rend compte de la situation, formule des observations et des recommandations, répond à l' interrogatoire de l 'autorité supérieure, pmet Les documents, articles, etc.

    Deuxièmement, le contenu est différent.

    Les ? demandes de renseignements ? sont des questions que l 'unité n' est pas habilitée à régler ou qui ne peuvent être exécutées qu 'avec l' approbation d 'un supérieur hiérarchique prescrite.

    Troisièmement, la capacité varie.

    Les ? demandes de renseignements ? doivent être rédigées dans un seul document; le ? Rapport ? peut contenir des informations supplémentaires, mais ne doit pas porter sur des questions sur lesquelles il est demandé de s' appuyer.

    Quatre, c 'est différent.

    Le mot ? demande ? doit se lire comme suit; le mot ? Rapport ? peut être rédigé avant, pendant et après.

    Cinquièmement, la portée est différente.

    En règle générale, il n 'y a qu' une seule autorité supérieure, pas plus d 'un ma?tre ou d' un supérieur hiérarchique; le rapport peut être adressé par le ma?tre à plusieurs autorités compétentes.

    Organe supérieur

    Les autres organes supérieurs peuvent en faire de même.

    Vi) traitement différent.

    Lorsque l 'autorité supérieure re?oit une demande émanant d' un subordonné, elle doit donner son approbation en temps voulu, donner une réponse (une réponse) et la mettre en ?uvre après avoir re?u la réponse de l 'autorité supérieure.

    Sept sont différents.

    Les ? demandes de renseignements ? sont relativement courtes et ne dépassent généralement pas 1 500 mots; les ? Rapports ? sont relativement longs mais ne dépassent généralement pas 3 000 mots.

    Les observations finales sont différentes.

    à la fin de la phrase, remplacer les mots ? demande ci - dessus ?, ? demande par la présente ?, ? demande par la présente ?, ? demande par la suite ?, ? demande par la suite ?, ? Rapport spécial ?, ? rapport par la présente ?.

    Deux,

    Demande

    Lettre

    Il s' agit d 'un document officiel qui ne fait pas l' objet de négociations entre les autorités subordonnées, qui pose des questions et répond aux questions, et qui demande l 'approbation et répond aux questions.

    La lettre peut être divisée en lettres d 'affaires, de réponse, de demande d' approbation, d 'approbation.

    La lettre est utilisée de manière plus générale dans la correspondance et le r?le principal du système est double: d 'une part, il s' agit d' un processus d 'interrogation et de réponse entre des services qui ne sont pas affiliés au système et, d' autre part, il s' agit d 'une demande d' approbation émanant de services fonctionnels parallèles ou non affiliés, qui ne peut pas être utilisée comme ? demande ? ou ? Rapport ? et, d 'autre part, le ? formulaire de demande d' approbation ?.

    Dans le cadre de la rédaction de la communication, il y a un risque que la ? demande d 'autorisation ? soit considérée à tort comme une ? demande ? ou un ? Rapport ?, et il n' est pas approprié d 'utiliser la ? demande ? ou le ? Rapport ? dans la rédaction de la communication avec Les organes parallèles ou non affiliés.

    Il existe une stricte distinction entre ? demande d 'autorisation ? et ? demande d' approbation ?, notamment:

    Le premier est différent.

    Le mot ? demande ? est le texte ci - dessus; le mot ? demande d 'approbation ? est un texte parallèle.

    Deuxièmement, l 'organe principal de livraison est différent.

    L 'organe principal de ? demande d' autorisation ? est le supérieur hiérarchique ayant une relation de direction et d 'orientation; l' organe principal de ? demande d 'approbation ? est une unité fonctionnelle parallèle ou non.

    Troisièmement, le contenu est différent.

    On entend par ? demande d 'approbation ? une demande d' approbation ou d 'instruction et par ? demande d' approbation ? une demande d 'approbation d' une question fonctionnelle.

    Quatrièmement, le ton est différent.

    L 'expression ? demande d' autorisation ? doit être employée dans le respect de l 'autorité supérieure et l' expression ? demande d 'approbation ? doit être respectée l' une l 'autre.

    Cinquièmement, il y a des approches différentes.

    La question des ? requêtes ? est renvoyée aux autorités inférieures par l 'autorité supérieure; la question de l' approbation de la ? demande d 'approbation ? est traitée par l' unité destinataire (lettre d 'approbation).

    RAPPORTS ET RéSUMé

    Le ? Rapport ? est le texte ci - dessus, dont le r?le principal est de faire rapport aux organes de tutelle, de rendre compte de la situation, de répondre aux questions des organes de tutelle, etc.

    Le "Résumé" n 'est pas une langue officielle, mais dans la pratique, les rédacteurs de la section 13 \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \\\\\\\\\

    En fait, le résumé de l 'activité \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \\ \\\

    Il serait plus normatif de modifier le titre de la communication en question comme suit: ? rapport d 'activité d' une unité pour 2014 ?.

    Observations et recommandations

    Les ? observations ? sont des documents officiels qui donnent des avis et des solutions sur des questions importantes.

    Peut être utilisé pour le texte en haut, en parallèle et en bas.

    B) en tant que texte parallèle, les observations faites par \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \\\ \\\\\\\

    L 'accent est mis ici sur la formulation suivante du mot ? observations ?.

    Dans la pratique, certains auteurs utilisent souvent les termes "intention de travailler", "Organisation des travaux" et "Plan de travail" comme langues officielles \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ 13 \ \ 10 \\\ \\\\\\\\\

    L 'intention de travailler, l' Organisation des travaux et le programme de travail ne sont pas des documents officiels.

    Le titre de la norme devrait s' intituler ? observations d 'une unité sur les travaux XX en 2014 ?.

    V. Notifications et notifications

    La ? notice ? est une publication officielle qui rend publiques les questions que toutes les parties prenantes de la société doivent observer ou conna?tre et dont l 'objet principal est incertain.

    Par exemple: ? notice d 'une unité concernant les XX ?.

    La ? notification ? est une communication adressée aux autorités inférieures, aux autorités supérieures et aux organes non subordonnés, leur demandant de prendre des mesures et exigeant que les services concernés soient informés ou exécutés.


    • Related reading

    Communication écrite: Définition Et Classification Des Rapports D 'Enquête

    Ecriture
    |
    2015/12/3 22:09:00
    19

    Je Peux Vous Aider?

    Ecriture
    |
    2015/12/2 16:46:00
    65

    L 'Efficacité De La Formation à L' écriture Publique Dispensée Par Le Bureau De La Sécurité Publique Du Comté De Pucheng S' Est Considérablement Améliorée.

    Ecriture
    |
    2015/12/1 19:54:00
    46

    Procédé D 'Utilisation D' Un Symbole De Point De Repère Dans Le Format De L 'Organe De Distribution Principal Et De L' Organe De Copie Dans Un Document

    Ecriture
    |
    2015/11/29 20:19:00
    724

    Documents Officiels De La Structure Hiérarchique De La Phrase Dans Le Texte La Ponctuation Et Procédé D'Utilisation

    Ecriture
    |
    2015/11/27 21:38:00
    717
    Read the next article

    Wuxi: Comment Définir Le Capital Social D 'Une Société Enregistrée?

    Il peut y avoir des dispositions spéciales pour différentes entreprises dans différents secteurs, mais celles - ci sont soumises aux dispositions générales de la loi sur les sociétés concernant le capital social minimum des entreprises, et les entreprises de certaines branches d 'activité sont également tenues de se conformer aux dispositions de la loi sur les sociétés si les autorités compétentes n' ont pas fixé de conditions particulières pour la création d 'une entreprise.

    主站蜘蛛池模板: 亚洲蜜芽在线精品一区| 岛国视频在线观看免费播放| 国产日本欧美在线观看| 亚洲av无码久久忘忧草| 16女下面流水不遮视频| 欧美性受xxxx| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 亚洲人成77777在线播放网站 | 日日躁夜夜躁狠狠天天| 国产动作大片中文字幕| 久久久久成人精品无码| 色综合久久久久综合99| 成人污视频网站| 全黄a一级毛片| A级毛片内射免费视频| 爱情岛论坛亚洲永久入口口| 在线观看国产精成人品| 亚洲成人网在线| 日本aⅴ日本高清视频影片www| 日韩在线观看网址| 国产va免费精品| а√在线地址最新版| 澳门皇冠8x8华人永久免费| 国产精品资源一区二区| 亚洲三级小视频| 国内精品免费麻豆网站91麻豆 | 欧美在线高清视频| 国产精品国产亚洲精品看不卡| 亚洲成Aⅴ人片久青草影院| 500第一福利正品蓝导航| 欧美午夜一区二区福利视频| 国产欧美视频在线观看| 久久精品视频热| 蜜桃成熟时2005| 成年人性生活免费视频| 六月丁香婷婷综合| a级毛片视频免费观看| 欧美成人手机在线视频| 国产日韩精品欧美一区喷水| 久久精品国产亚洲AV麻豆不卡| 蜜桃AV无码免费看永久|