• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    Du Règlement De La Gestion Des Réserves De Change De La République Populaire De Chine

    2008/10/14 11:18:00 41828

    Décision du Conseil d'état de la République populaire de Chine

    No 532

    La réglementation de la gestion des réserves de change de la République populaire de Chine a été révisé en ao?t 2008, le Conseil d'état le 1er de l'article 20, adoptées lors de la réunion, le lieu de la République populaire de Chine, la réglementation relative au contr?le des changes publie, depuis la date de mise en ?uvre.

    Premier Ministre Wen Jiabao

    5 ao?t 2008

    Réglementation des changes de la République populaire de Chine

    Décret no 193 du Conseil des affaires d 'état de la République populaire de Chine en date du 29 janvier 1996

    Décision du Conseil des affaires d 'état du 14 janvier modifiant la réglementation des changes de la République populaire de Chine

    Amendement adopté par le Conseil des affaires d 'état à sa vingtième session ordinaire, le 1er ao?t 2008

    Chapitre I DISPOSITIONS GéNéRALES

    Le premier article afin de renforcer la gestion des réserves de change, la promotion de l'équilibre de la balance des paiements, et promouvoir le développement sain de l'économie nationale, l'adoption de ce règlement.

    Article 2 le Conseil de gestion de devises et de ses succursales (dénommés ci - après administration de gestion de devises) exerce les fonctions de gestion de devises, est responsable de l'application du présent règlement.

    L'article 3 du présent Règlement les devises visée ci - après libellées en monnaie étrangère des moyens de paiement et des actifs peuvent être utilisés en tant que le règlement international:

    Devises étrangères, y compris les billets et pièces;

    (2) des instruments de paiement libellés en devises étrangères ou d'instruments de paiement, y compris des instruments négociables, les dép?ts bancaires et de cartes bancaires, etc.;

    (3) Les titres libellés en devises, y compris des obligations, actions;

    (4) les droits de tirage spéciaux;

    (5) Autres actifs en devises.

    L'article 4, les institutions et les individus change de devises ou des activités de gestion et de devises, des institutions et des individus sur le territoire de change de devises ou de change des activités commerciales, le présent règlement s'applique.

    L'article 5, l'état sur des paiements internationaux et de pfert ne sont pas limités.

    état de la mise en ?uvre de l'article 6 les statistiques de la balance des paiements du système de déclaration.

    La direction des changes du Conseil des affaires d 'état devrait établir des statistiques, surveiller la balance des paiements et publier régulièrement l' état de la balance des paiements.

    Article 7. Les institutions financières qui effectuent des opérations de change ouvrent des comptes en devises pour leurs clients conformément aux dispositions de la direction des changes du Département d 'état et effectuent des opérations de change par l' intermédiaire de comptes en devises.

    Les institutions financières qui effectuent des opérations de change doivent, conformément à la loi, informer les autorités de contr?le des changes des recettes et des dépenses en devises et des mouvements des comptes des clients.

    Article 8. Les mouvements de devises sont interdits en République populaire de Chine et ne sont pas comptabilisés au prix des devises, sauf disposition contraire de l 'état.

    Article 9. Les recettes en devises des institutions et des personnes résidant sur le territoire peuvent être rapatriées ou déposées à l 'étranger; les conditions, la durée, etc., du rapatriement ou du dép?t à l' étranger sont fixées par l 'administration des changes du Département d' état en fonction de la balance des paiements et des besoins de la gestion des devises.

    L'article 10, le Département de gestion de devises détenues conformément à la loi, de gérer et de gérer les réserves de change, la sécurité, la mobilité, la valeur ajoutée de pays suivent le principe.

    L'article 11 de la balance des paiements internationaux ou peut - être un grave déséquilibre et dans l'économie nationale ou peut - être dans une crise grave, l'état peut prendre des garanties nécessaires sur la balance des paiements, de contr?le et d'autres mesures.

    Le deuxième chapitre de la gestion des réserves de change souvent de projet

    Avec de vrais doit être l'article 12 projets, sur la base des pactions de change souvent légitimes.

    Dans le règlement, les institutions financières de vente conformément aux dispositions de l'administration du Département d'état, de l'authenticité de documents de pactions et de sa conformité avec les devises raisonnable pour examen.

    L'autorité de gestion de devises a le droit de surveillance et d'inspection pour les questions visées au paragraphe précédent.

    L'article 13, point ordinaire de recettes en devises, conformément aux dispositions pertinentes de l'état ou à retenir dans le règlement, les institutions financières et commerciales.

    L'article 14, les frais de change souvent des projets de gestion des services de change, conformément aux règlements du Conseil en ce qui concerne la gestion de paiement pour l'achat de devises et de documents valables, pour couvrir ses propres devises ou de gestion de devises, les établissements financiers de vente de devises ou de paiement.

    L'article 15, le quota de pport et de déclaration de devises à l'entrée et à la sortie, par un règlement de l'administration de l'état.

    Chapitre III des projets de gestion de devises

    Article 16. Les investissements directs effectués à l 'intérieur du pays par des institutions offshore ou des personnes physiques à l' étranger doivent, avec l 'approbation de l' autorité compétente, être enregistrés auprès de l 'autorité de contr?le des changes.

    Les institutions offshore et les personnes à l 'étranger qui effectuent des opérations sur le territoire national pour l' émission ou le commerce de valeurs mobilières ou de produits dérivés sont tenus de se conformer aux dispositions nationales relatives à l 'accès aux marchés et de s' enregistrer conformément aux dispositions du Département d' état chargé de la réglementation des changes.

    Article 17. Les établissements et les personnes résidant sur le territoire qui investissent directement à l 'étranger ou qui émettent ou échangent des valeurs mobilières ou des produits dérivés à l' étranger sont enregistrés conformément aux dispositions du Département d 'état chargé de la réglementation des changes.

    Si l 'état exige l' approbation ou l 'enregistrement préalable de l' autorité compétente, l 'autorisation ou l' enregistrement doit être effectué avant l 'enregistrement des devises.

    Article 18. Gestion de la dette extérieure par l 'état.

    Les emprunts au titre de la dette extérieure doivent être effectués conformément aux dispositions nationales pertinentes et être enregistrés auprès des autorités de change.

    L 'administration des changes du Conseil des affaires d' état est responsable de la statistique et du suivi de la dette extérieure dans tout le pays et publie régulièrement des informations sur la dette extérieure.

    Article 19. La Constitution d 'une garantie extérieure est soumise à une demande adressée à l' autorité de contr?le des changes, qui décide d 'approuver ou de ne pas approuver une telle décision, notamment en ce qui concerne l' actif et le passif du demandeur; si l 'état exige l' approbation de l 'autorité compétente compétente, l' autorisation doit être donnée avant la présentation de la demande à l 'autorité de contr?le des changes.

    Une fois qu 'un contrat de garantie externe a été conclu, le demandeur doit s' inscrire auprès de l' autorité des changes.

    Les dispositions du paragraphe précédent ne s' appliquent pas aux prêts consentis avec l 'approbation du Conseil des affaires d' état en vue d 'obtenir une garantie extérieure pour l' utilisation de prêts de gouvernements étrangers ou d 'organisations financières internationales.

    Article 20. Les établissements bancaires et financiers peuvent, dans le cadre de leurs activités agréées, accorder directement des prêts commerciaux à l 'étranger.

    B) Si l 'état exige l' approbation de l 'autorité compétente compétente, l' autorisation doit être donnée avant que la demande ne soit présentée à l 'autorité de contr?le des changes.

    L 'octroi de prêts commerciaux à l' étranger doit être enregistré conformément aux dispositions de la direction des changes du Département d 'état.

    Article 21. Les recettes en devises provenant des projets d 'équipement doivent être conservées ou vendues à des institutions financières qui effectuent des opérations de change ou de vente de devises, avec l' approbation de l 'autorité de réglementation des changes, sauf si l' état exige une telle autorisation.

    Article 22. Les dépenses en devises au titre des projets d 'équipement sont réglées sur la base de documents valides, soit par le biais de paiements effectués en propre en devises, soit auprès d' institutions financières qui effectuent des opérations de change ou de vente de devises, conformément aux règles de la direction des changes du Département d 'état.

    Si la réglementation nationale doit être approuvée par l 'autorité de réglementation des changes, l' autorisation doit être donnée avant le paiement des devises.

    Les entreprises d 'investissement étranger qui ont été légalement dissoutes et qui ont été liquidées et assujetties à l' imp?t conformément aux dispositions pertinentes de l 'état peuvent être pférées aux institutions financières qui gèrent les opérations de change et de pfert de fonds.

    Article 23. Les fonds en devises et en devises des projets d 'équipement sont utilisés aux fins autorisées par les autorités compétentes et les autorités de contr?le des changes.

    L 'autorité de contr?le des changes est habilitée à contr?ler l' utilisation des fonds en devises et en devises et les mouvements des comptes dans les projets d 'équipement.

    Chapitre IV gestion des opérations de change des institutions financières

    L'article 24 de l'institution financière ou à la fin de l'opération d'achat et de vente, les opérations doivent être approuvées par l'autorité de gestion de devises; ou à la fin de l'opération d'autres opérations de change, conformément à la répartition des responsabilités de supervision par l'autorité de gestion de devises ou de l'approbation de l'autorité de l'industrie financière.

    La mise en ?uvre de la gestion de la position globale de l'article 25 de l'autorité de gestion des opérations de change de devises sur les institutions financières, les mesures spécifiques par le secteur de la gestion des réserves de change le Conseil d'état.

    Le capital de l'article 26 des institutions financières, des bénéfices et pour l'en devises ne correspondent pas besoin de monnaie et de conversion entre devises doivent être approuvés par l'autorité de gestion de devises.

    Chapitre 5 la monnaie et de la gestion du marché des changes

    L'article 27 de sa monnaie, sur la base du marché de l'offre et de la demande, de taux de change flottant.

    Article 28. Les institutions financières qui effectuent des opérations de change et de vente de devises et les autres institutions qui remplissent les conditions fixées par la direction des changes du Département d 'état peuvent effectuer des opérations de change sur le marché interbancaire conformément aux dispositions de la direction des changes du Département d' état.

    Article 29. Les opérations sur les marchés des changes sont régies par les principes d 'ouverture, d' équité, d 'équité et d' honnêteté.

    Article 30. La monnaie et la forme des opérations sur le marché des changes sont fixées par l 'administration des changes du Département d' état.

    Article 31. La direction des changes du Conseil des affaires d 'état supervise, conformément à la loi, la gestion du marché des changes dans tout le pays.

    Article 32. La direction des changes du Département d 'état peut réglementer le marché des changes conformément à la loi, en fonction de l' évolution du marché des changes et des exigences de la politique monétaire.

    Le chapitre VI de la surveillance de la gestion

    L'article 33 de l'organe de gestion de devises exerce ses fonctions conformément à la loi, a le droit de prendre les mesures suivantes:

    (A) une inspection sur place des établissements financiers opérant dans les opérations de change;

    (2) dans l'infraction présumée change de lieu de l'obtention des preuves;

    (III) à interroger des institutions et personnes change devises ou des activités de gestion et les exigences de l'enquête de devises et des violations de questions directement liées à l'explication;

    • Related reading

    Les Exportations De Chaussures Seront Financées.

    Taxe commerciale
    |
    2008/10/14 11:15:00
    41814

    Procédure De Demande D 'Assurance

    Taxe commerciale
    |
    2008/10/10 13:50:00
    41847

    Export Customs Process

    Taxe commerciale
    |
    2008/10/10 13:40:00
    41843

    En Ce Qui Concerne La Gestion Améliorée De Petits Prêts Garantis De Promouvoir Activement La Promotion De L'Emploi De Notification De Démarrage

    Taxe commerciale
    |
    2008/8/19 15:21:00
    41777

    Renseignements Complémentaires Du Ministère Des Finances Et De La Direction Générale Des Imp?ts Sur Les Questions Fiscales

    Taxe commerciale
    |
    2008/8/13 15:06:00
    41752
    Read the next article

    Raisons Justifiant La Résiliation D 'Un Contrat De Travail à Durée Indéterminée

    Ces 14 cas sont les suivants: i) par consensus entre l 'employeur et le travailleur; ii) au cours de la période d' essai, le travailleur s' est avéré ne pas remplir les conditions d 'emploi; iii) Le travailleur a gravement enfreint les règlements de l' employeur; iv) Le travailleur a gravement manqué à ses devoirs, a fraudé et a causé des dommages importants à l 'employeur.

    主站蜘蛛池模板: 久久久久波多野结衣高潮| 国产乱妇无码大黄aa片| 亚洲欧洲日产国码二区首页| a级精品国产片在线观看| 粉嫩虎白女P虎白女在线| 强开小婷嫩苞又嫩又紧视频韩国 | 精品国产品香蕉在线观看75| 手机在线观看你懂的| 午夜网站免费版在线观看| 一级做a爰片性色毛片新版的| 精品精品国产自在97香蕉| 成人亚洲欧美日韩在线| 六月婷婷综合激情| japanesehd日本护士色| 爱呦视频在线播放网址| 图片区小说区校园| 亚洲国产精品乱码在线观看97| 15一16毛片女人| 欧美午夜伦理片| 国产成人免费高清在线观看| 久久午夜无码鲁丝片秋霞| 色偷偷8888欧美精品久久| 小雪校花的好大的奶好爽| 人妻少妇精品视频一区二区三区| 99久久精品这里只有精品| 欧美性大战久久久久久片段| 国产白嫩美女在线观看| 久久国产精品久久久久久| 老王666天堂网站| 女人洗澡一级毛片一级毛片| 亚洲精品成人a| 中文字幕日韩丝袜一区| 日本强伦姧人妻一区二区| 午夜福利视频合集1000| 99久久精品日本一区二区免费| 欧美日韩国产高清| 国产大屁股视频免费区| 中文字幕av一区| 激情内射日本一区二区三区| 国产精品久久久久久搜索| 久久久久亚洲av无码尤物|