• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    Document écrit Et De Gestion D'Erreurs

    2016/3/21 22:41:00 18

    Documents OfficielsPar écritDes Erreurs

    Un, une erreur commune dans la mémoire

    1, le fichier.

    Les principales manifestations: (1) le genre de documents peuvent être énumérés ne; (2) à envoyer des documents de copie de documents ne tourne au niveau supérieur (reproduit peut être, de ne pas pmettre); (3) envoie le contenu du document vide, sans mesures concrètes, ne résout pas le problème; 4) la question de la rangée de ce document un rapport de la réunion d'instructions, par voie orale ou sous forme de solution; (5) le contenu de la ligne de ce document a été publié le texte intégral concerne dans le Journal (6); des divergences de vues entre les services, sans consultation de l'Accord sur la ligne de la communication.

    (Beichen de sélection alternatif QQ: 264160463)

    2, la relation entre les rangées de confusion.

    Les principales manifestations: (1) Le libellé devrait être séparés non divisé le; (2) devrait être un organe distinct dans le libellé des rangées de plusieurs organes; (3) "la ligne de services fonctionnels à" autorité d'écriture (4); "texte de ligne de l'autorité en faveur de ce secteur fonctionnel.

    Deuxièmement, des erreurs dans l'utilisation des langues

    1, ma?trise Langues.

    En langue officielle en dehors de l'arbitraire, de pièces de monnaie, des types de documents officiels et en ligne comme documents officiels.

    Fréquent: "le", "idées", "", "Rapport", "à la demande", "déclare" et ainsi de suite.

    2, abus de langage.

    Le texte d'application appartenant à d'autres organes, en particulier dans des affaires d'instruments, d'utilisation de documents comme langues officielles.

    Fréquent: le plan type de script "points", "intention", "arrangements", "idées", etc., comme des types de documents officiels utilisés directement, comme "* *, * * * * ans le point de travail".

    Les ? résumés ?, ? résumés ? et les ? méthodes ?, ? Protocoles ?, ? notices ? et ? règles d 'application ?, qui relèvent de la catégorie des règlements, sont utilisés directement comme documents officiels.

    Toutefois, si ces textes sont publiés sous forme d 'avis de pmission ou de publication, il s' agit d' un usage normatif.

    Par exemple ? xxavis de la municipalité sur la publication des principaux éléments des travaux de la municipalité en 1997 ?.

    Mélange de langues.

    Le fait de ne pas choisir les langues en fonction de leur fonction et de leur champ d 'application crée une confusion entre les civilisations voisines, ce qui entra?ne une confusion dans les relations de rédaction, une ambigu?té quant à leur objet et une confusion quant à leur nature.

    Il est fréquent que les termes ? circulaire ? et ? circulaire ?, ? résolution ? et ? Décision ?, ? requête ? et ? Rapport ?, ? requête ? et ? lettre ?.

    Il s' agit essentiellement de l 'utilisation abusive de la circulaire comme circulaire, de l' utilisation abusive de la circulaire comme circulaire, de l 'utilisation abusive de la requête comme rapport, de l' utilisation abusive du rapport comme demande, de la combinaison des ? demandes de renseignements ? et des ? Rapports ? comme ? Rapports de demande ?, de l 'utilisation abusive des décisions comme résolution, de l' utilisation abusive de la résolution comme demande ou rapport, et de l 'utilisation abusive de la réponse comme réponse.

    Usage abusif de la langue.

    Une formulation qui outrepasse la compétence de l 'organe est celle d' un ? Règlement ?.

    En fait, le mot "statut" ne peut être utilisé que pour l'Organisation du travail du Comité central du parti de l'établissement de normes de l'Organisation de la fête et les règles de conduite des activités et des membres du parti, selon le Bureau du Conseil d'état, publié à l'élaboration de normes administratives provisoires concernant, dans des documents officiels, "dans le règlement d'application du règlement à certaines seulement" des organes d'état, à savoir le règlement Comité permanent du Congrès national du peuple de la formulation, de la réglementation administrative du Conseil d'état, la population locale du Congrès et de son Comité permanent de l'établissement ou de l'adopté (Approuvé) de lois locales.

    Tels que: le règlement relatif à l'administration de la République populaire de Chine la ville.

    Lorsque des unités de base d'élaborer les règles et réglementations pertinentes disponibles "prescrites" ou de "Règles", "langues de l'application de mesures", etc., et pour pmettre ou publié sous forme de publication d'avis.

    5, par l'utilisation de langues.

    Par décret, les directives doivent être des documents officiels et publication des avis, comme dans certaines provinces, régions autonomes et le Gouvernement populaire de la municipalité de publier les règles administratives importantes, non par ordonnance et informé de la publication.

    L'utilisation de cette dégradation, de l'autorité et de l'efficacité de l'influence.

    Troisièmement, des erreurs dans l'utilisation de la version de la tête

    1, la version de la tête de mélange.

    Le texte de la version de liaison descendante pour la tête de liaison montante; la tête de la version de l'application "de style * * Document" permettant au rapport, de demander, de cadres ou de la réponse de l'édition ou de tête avec un "document" n'est pas utilisé pour libérer le parti politique, politique, le déploiement ou inférieur approuvé pour le rapport important, à consulter.

    2, l'utilisation de la tête de la version non standard.

    L'utilisation de la tête de la version de la conception ou l'impression non standard.

    Fréquents: le format correct, de taille non standard et non rouge, d'impression, de promulgatrice de polices de caractères ne tombe, et ainsi de suite.

    3 Documents de papier blanc, sans utiliser de version de la tête.

    Quatrièmement, erreur courante du mot

    1, pas de titre.

    Par exemple: "2016" oui "16".

    2, parenthèses n'est pas bien.

    Le format des documents officiels "dispositions annuel hexagonal de parenthèses" [] "en Chine.

    Les crochets "()", les crochets "[]" et les crochets "entre crochets".

    Mauvaise position.

    L 'emplacement de l' année d 'envoi a été avancé à la place de l' organe.

    Par exemple: erreur du numéro X du caractère d 'étalonnage X pour le numéro X du caractère d' étalonnage.

    Le numéro de série est lourd.

    Dans l 'ordre d' envoi, ajouter "0" au lieu de "0 x".

    5, un mot de plus.

    Des numéros de série ont également été utilisés pour les communications conjointes.

    6, un mot multilingue.

    Deux documents distincts ont été établis sous la même cote.

    Saute.

    Il n 'y a pas de saut dans l' ordre des nombres naturels.

    Le mot ne correspond pas.

    à juste titre, avant le numéro d 'année, le mot ? No ? est utilisé après le numéro d' année; après le mot ? No ?, après le mot ? No ?; après le mot ? No ?, il n 'y a pas de mot avant le mot ? No ? et après le mot ? No ?.

    L 'erreur courante est qu' il n 'y a pas de mot ni de mot ni de mot.

    Toutefois, les mots et les mots sont supprimés et utilisés correctement, par exemple: Comité [2016] x.

    Abus du mot ? cheveux ?.

    Seuls les documents importants utilisent le mot "X - Envoyer".

    Self - control

    Numéro d 'envoi

    ".

    Aucune cote n 'a été établie comme il était demandé.

    V. Erreurs courantes dans les notes de l 'émetteur

    Sans indication du nom de l 'émetteur

    Nom de l 'émetteur

    L 'étiquette n' indique pas que l 'émetteur se trouve à un endroit éloigné du numéro de signature de l' expéditeur (à juste titre, deux signatures vides); que le numéro de police de l 'émetteur ne correspond pas à celui de l' expéditeur; et qu 'il n' y a pas de numéro d 'affranchissement entre le "émetteur" et le nom de l' émetteur.

    Erreurs courantes dans le titre de la communication

    Il n 'y a pas d' organe de diffusion ou de réunion pour l 'adoption de résolutions ou de décisions.

    Les titres des expressions ? résolutions ? et ? décisions ? ne sauraient omettre le nom de l 'organe qui les a formulées ou de la Conférence qui a adopté une résolution ou une décision.

    Par exemple, la décision de la cinquième session de la huitième Assemblée populaire nationale d 'approuver la création de la municipalité de Chongqing ne peut être abrégée comme suit: ? Décision d' approuver la création de la municipalité de Chongqing ?.

    Remplacer le nom du document par un numéro de cote.

    Par exemple, l 'objet de ces titres n' est pas clair, sauf pour un petit nombre de personnes connaissant bien le contenu des documents mentionnés dans les titres.

    Le texte est lourd.

    Par exemple, le rapport du Gouvernement populaire XX sur la mise en ?uvre scrupuleuse de l 'esprit du document de politique XX [xxxx] XX et la mobilisation active de la population en faveur d' une campagne intensive de vaccination contre la sécheresse afin de garantir la récolte agricole de cette année, que l 'organe d' auteur peut omettre, les cotes des documents cités doivent être supprimées et résumées en tant que rapport sur la culture du printemps.

    En outre, il y a souvent des répétitions de mots ou de significations dans le titre, comme la notification de suivi des notifications X X X, qui devrait être la notification de mise en ?uvre des notifications X X, et la demande de règlement des demandes de X X X, la demande précédente étant superflue.

    Abus de symboles.

    Sauf en cas de pcription d 'un document normatif, le titre d' un document officiel n 'est généralement pas indiqué.

    Souvent, les titres non réglementaires et réglementaires portent le nom d 'une lettre, comme la circulaire relative à l' application scrupuleuse de la décision XX, la circulaire relative au report de la pcription de la décision XX XX et la réponse à la demande XX, dont le titre est incorrect.

    Manque de langue.

    Comme dans le rapport du Conseil municipal de l 'éducation de masse de la municipalité de XX sur la création de bases d' études dans les établissements d 'enseignement supérieur, le ? Rapport ? du Département pmis est considéré à tort comme la langue de la présente communication et doit être ajouté par la suite.

    En outre, il y a souvent un manque de littérature dans les documents publiés sur les sujets et les points de travail, par exemple ? les huit faits retenus par l 'université x 1999... ? ou ? la décision ?.

    Six,

    Organe de pmission

    Abréviations non normalisées.

    Par exemple, dans le plan de travail du Comité municipal d 'audit de la ville de XX pour 2001, le ? Comité d' audit ? est susceptible de prêter à confusion et, dans le cas de la ? Commission économique pour la planification ? devrait être dénommé ? Commission économique pour l 'Amérique latine et les Cara?bes ? et, dans le cas de la ? Commission de la planification familiale ?, la ? Commission de la planification familiale ? devrait être dénommée ? Commission de la planification familiale ?.

    Erreurs courantes dans l 'organe de livraison principal

    à l 'exception des documents de caractère public, les documents généraux doivent indiquer l' organe auquel ils ont été adressés.

    Toutefois, dans certaines langues, comme les comptes rendus des séances, les organes principaux sont généralement placés à la fin de la page.

    L 'organe de tutelle n' établit pas de hiérarchie selon l 'ordre des membres du parti, de l' Assemblée populaire, du Gouvernement, de la concertation politique, des tribunaux, du Ministère public, de l 'armée et des services compétents; il n' utilise pas le nom complet ou simplifié suivant lequel les ? municipalités ? doivent être ? municipalités X ? ou ? municipalités ?; il n 'utilise pas de virgule entre les catégories au moment de la classification; il utilise des termes génériques tels que ? unités municipales ?.

    Il y a plus d 'un fournisseur principal.

    Il n 'est écrit à l' organe supérieur qu 'à l' organe principal de remise et, si cela est nécessaire, à l 'autre organe en même temps, il doit en être remis copie, mais pas simultanément à l' organe inférieur.

    La correspondance personnelle ne peut être envoyée par le chef de file.

    En règle générale, les demandes émanant d 'un supérieur hiérarchique ne doivent pas être pmises à l' organe auquel elles ont été adressées et, dans des cas exceptionnels, à l 'organe auquel elles ont été adressées.

    Erreurs courantes dans le corps

    1, principalement des fautes: (1) en raison de la négligence, "macro" faute "objectif", "crédits" mauvais "maison", "Surprise" faute "remarquable"...

    (2) en raison de la discrimination; droit, "indifférent" faute "carnet de pale", "abandon" faute "pour poste de", "dur" faute "sévèrement"...

    2, de signes de ponctuation des erreurs de mélange et le mélange de virgule par virgule commun, et des butées, les crochets de mélange et de six des cornières de coin, et mélange de titre de livre de citations...

    3, chiffres standard doit être de chiffres arabes avec les caractères chinois, tels que la "faute de 1990" comme "dans les années 1990"; doit utiliser des caractères chinois en chiffres arabes, tels que "la Fête de 18 grands" mauvais "la Fête de 18".

    Dans le texte numérique, la partie de la couche de structure et des mots, des phrases, des phrases, des abréviations, dans une rhétorique déclaration comme des chiffres doit être écrit en caractères chinois, les autres doivent utiliser des chiffres arabes.

    4, éventuellement appelé, telles que la "Construction de civilisation spirituelle socialiste" appelée "Agence de l'analyse", "l'entreprise" court "à grande vitesse de la compagnie".

    5, citation d'erreur selon le document de référence n'a pas de temps, de l'ordre de titre du mot de référence.

    Comme "votre école * école mot [2012] article * (* * * * Le document sur demande) recevoir."

    6, utiliser à volonté

    Tailles de police

    Correct, est l'utilisation de 3 ou 4 fangsong.

    7, éventuellement réglée crénage espacés, la bonne crénage 0 point (un ordinateur de type point ci - dessous); espacement 24 pas.

    Neuf, sans que des erreurs dans le texte d'identification

    Erreur commune est inscrit et de temps a juste pleine page, tandis que dans une autre page de document sur la partie arrière de l'organe marqué "copie de cette page sans corps de texte".

    Cette situation n'est pas marqué "Cette page sans texte", car des documents de texte est envoyé à l'autorité principale suivante, la partie entrée en vigueur au - dessus de refléter le contenu du document d'identification spécifiques.

    Dix, des erreurs dans l'annexe id

    1, annexe non marqués

    L'annexe 2, nom de nom non standard

    3, ne sont pas seulement une spécification Standard "attaché" (correct est le second mot Standard "Annexe"); annexe n'a pas été entièrement de marquage; à la fin de l'annexe titre pour la ponctuation.

    4, ne s'applique pas à la publication de contenu, pmis, dans la notification avant de documents publiés, l'erreur de pmission, pmis des documents officiels, comme des instructions spéciales de l'annexe.

    La publication, de pmettre, avant notification et publiés, de pmettre, avant est constitué d'un élément de document, et déjà dans le titre de l'annexe, sans marquage.

    11, des erreurs dans la promulgatrice de marquage

    1, la publication des organes non entier ou abréviation normalisée

    2, position incorrecte


    • Related reading

    Les Types De Documents Officiels Sont Importants Pour L'écriture En

    Ecriture
    |
    2016/3/19 21:59:00
    24

    Document: Prescriptions D 'écriture Des Comptes Rendus

    Ecriture
    |
    2016/3/18 22:46:00
    37

    L'Invention Concerne Des Procédés D'écriture Et De L'Appréciation De La Lettre.

    Ecriture
    |
    2016/3/17 23:09:00
    23

    Guide D 'écriture

    Ecriture
    |
    2016/3/13 22:23:00
    29

    Le Guidage De L'écriture De La Communauté De Documents: L'Utilisation Correcte Des Types De Documents Officiels

    Ecriture
    |
    2016/3/11 22:41:00
    31
    Read the next article

    Vous Dire Comment Améliorer L'Efficacité De Travail

    Quelqu'un avec des pointes de travail aussi, de nombreux travaux ou activités de nature similaire, par exemple, de pmission et de réception de courrier électronique, des lettres, des états, remplir un mémorandum d'ordre de travail, etc., dans une période de traitement, de sorte que les morceaux séparés à différents temps de traitement.

    主站蜘蛛池模板: 免费人成在线观看播放国产| 成人毛片18女人毛片免费96| 国产熟女露脸大叫高潮| 亚洲天堂一区二区三区| 91福利免费体验区观看区| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 在线播放免费人成视频在线观看| 人人澡人人爽人人| XX性欧美肥妇精品久久久久久| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 波多野结衣制服诱惑| 大香伊人久久精品一区二区| 国产亚洲成归v人片在线观看| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀| 一本大道香蕉在线高清视频| 精品人妻av无码一区二区三区| 尤物视频193.com| 伦理eeuss| 91色国产在线| 欧美AAAAAA级午夜福利视频| 国产成人午夜精品影院游乐网| 久久永久免费人妻精品下载| 美女张开腿让男人桶的动态图| 欧美xxxx做受性欧美88| 国产在线精品一区二区夜色| 久久er99热精品一区二区| 美女的让男人桶爽网站| 女人与zozo| 亚洲欧美18v中文字幕高清| poren日本| 日本b站一卡二不卡三卡四卡| 午夜在线社区视频| 99久久国语露脸精品国产| 欧美性猛交ⅹxxx乱大交禽| 国产成人亚洲综合一区| 丰满的奶水边做边喷| 看看屋在线看看电影| 国产精品视频区| 久久精品卫校国产小美女| 网站视频大片www| 强行交换配乱婬bd|