公文書の特徴をよく使う。知識を分析する。
編集者は、本文は主に「條例」「規定」「方法」の違いから、「決定」と「命令」の違い、「指示」と「命令」の違い、「指示」と「決定」の違い、「通知」と「命令」「決定」「指示」の區別、常用する
公文書
文種の特徴について知識を分析して述べる。
その中には主に「
條例
」と「
決まりをつける
”和“辦法”相比,主要特點是所涉及事物和問題的性質更重要,范圍比較寬;內容高度概括;有效的時間與空間范圍廣闊,穩定性強;對制定與發布機關的地位有較嚴格限制,如行政系統只有國務院有權使用,“國務院各部門和地方人民政府制定的規章不得稱“條例”(見1987年4月21日國務院發布的《行政法規制定程序暫行條例》)黨的系統也只限“用于黨的中央組織制定規范黨組織的工作、活動和黨員行為的規章制度”(見1996年5月3日中共中央辦公廳印發的《中國共產黨機關公文處理條例》);一般屬于“自主的”規范性公文,即自身即可創造新的規則、決定”與“命令”的不同點主要在:在使用權限方面“命令”非常嚴格,只有法律明確規定的機關可以使用,“決定”則可較普遍地使用;在適用的事務方面,“命令”涉及的是特定的具體事務,“決定”則既涉及這類事務
また、一部の特定ではない普遍的な繰り返しが発生する事務に関しても、公文書自體は繰り返し適用される。すなわち、規範的な公文書の特徴がある。表現の面では、「命令」は非常に簡潔で、著者の意志と要求だけを表現し、「決定」は意志、要求を表現するだけでなく、一定の道理を説明し、執行上の要求を説明し、関連する事物の基準を明示するなど、具體的な資料を詳しくご參照ください。
文種は內容の性質、具體的な機能が同じである同種の公文書の規範化名稱であり、公文書に表記した文種は執筆者と閲覧者の両方に便利をもたらすことができる。文種があれば、執筆者は遵守しています。さらに目的的に異なる原則、方法と手段を用いて特定問題を解決する文書を作成し、迅速かつ正確に発効過程に投入することができます。
しかし、このような効果を得るには、文種の表示そのものが正確でなければならず、誤用、誤用があってはならないという前提があります。
事実に基づいて、現在の中國では一般的な公文書の種類の數が多く、文種間の違いが比較的細かい場合にこれを行うには、確かに簡単なことではないです。「中國共産黨機関公文処理條例」や「國家行政機関公文処理弁法」などの規範的な文書を読むように努力して、いくつかの性質、用途に似たような文種の適用範囲と他の特徴を真剣に分析して、それらの違いを區別する必要があります。
以下のいくつかのグループの中でもこの必要があります。
一、「條例」「規定」「弁法」の違い
「條例」は「規定」と「弁法」に比べて、主な特徴は物事と問題の性質がより重要で、範囲が広いことである。內容が高度に要約され、有効な時間と空間範囲が広く、安定性が強い。行政システムは國務院のみ使用できる。「國務院各部門と地方人民政府が制定した規則は「條例」とは言えない(1987年4月21日國務院が公布した「行政央制度」の制定に対して、黨の規則も參照)に限られる。公文書処理條例);一般的には「自主的」規範性公文書に屬しています。つまり自分で新しい規則を作ることができます。
「規定」の特徴は使用範囲が広く、制定と発表機関の地位に対しては厳格な制限がないことです。物事や問題は條例ほど大きくなく、範囲が狹いです。內容は詳細で具體的で、対象性が強いです。一般的には「自主的」な規範性公文書でもあり、「補充的」規範公文書でもあります。
しかし、実際の使用狀況から見れば、「自主的」と「補充的」の規範的な公文書としてのほうが適しています。
「弁法」は「規定」に関わるものと問題の規模よりもっと小さく、性質も比較的軽いです。対象性がより強く、內容もより詳細で、具體的で、より直接的な操作性を重視します。
二、「決定」と「命令」の違い
「決定」と「命令」の違いは、権限の使用において「命令」が非常に厳格であり、法律で明確に規定された機関だけが使用でき、「決定」は一般的に使用されます。適用される事務については、「命令」は特定の具體的な事務に関わります。
三、「指示」と「命令」の違い
「指示」と「命令」の違いは主に「指示」の使用権限の規定は「命令」の厳格さがなく、上級機関は下級機関に対して「指示」を與えることができます。効用については、「命令」は受文者にとって無條件で斷固として実行しなければなりません。
四、「指示」と「決定」の違い
「決定」よりも、「指示」に関わるものと問題はより具體的かつ特定的であり、その役割の範囲も特定であり、「決定」のように普遍的であり、有効期限も「決定」より短い。「指示」の內容は「決定」より詳細であり、操作性、実行性をより強調する。
五、「通知」と「命令」「決定」「指示」の違い
「命令」「決定」「指示」に比べて、「通知」の用途はより広範であるが、権威性は明らかに弱く、自身は一般的に新しい規則を作成しない。法律に基づいて、または上級の要求に基づいて、上級機関の指示精神を伝達し、具體化するだけである。
六、「返答」と「指示」(または指示性通知)の違い
「リプライ」は実際に受動的な「指示」であり、基本的には「指示」と変わらない。
両者の違いは、「回答」の內容の対応がより強く、物事や問題、それに関わる人員がより特定され、より具體的で、問題も比較的に単一を指すことにある。
七、「通報」と「通知」の違い
「通報」と「通知」の違いは主に、「通報」は「通知」のように具體的な任務、詳細な規範化要求と関連規則で仕事を指導し、推進するのではなく、典型的な事例、関連狀況で意図を伝達し、関係者を啓発し、関係者を指導する。
八、「通報」と「処分決定」の違い
「通報」は「処分決定」とは大きく違って、まず公文書を作成する目的と違って、「通報」は當事者を教育するために更に多くの人を教育するために、関連業務を指導して推進するためであり、「処分決定」は主に関連する誤った事実と合法的で効果的な処分意見を正式に確認するためである。
第二に、対象が違っていて、「通報」の対象は典型的な人や事柄でなければならず、「処分決定」は処分すべきすべての人や事柄に対してである。
また、內容の性質は違っています。「通報」は誤った事実を説明する際に概括して原則として結論を引き出すことができる程度に、「処分決定」の中のこの部分は具體的に小さいものです。「通報」には他の関係者に教訓を覚えてもらう必要があります。措置に関する基本的な要求があります。「処分決定」にはこのような內容がありません。「処分決定」には明確な規律処分意見が必要です。「通報」は必ずしもないとは限らないです。
最後に、送信範囲が違って、「通報」の送信範囲が広く、「処分決定」は當事者及び関係方面だけで會うのが一般的で、ごく普通です。
九、「通告」と「公告」の違い
「通達」と「公告」の違いは主に「通達」は國內だけに公表し、その告知と制約の対象は作者が管轄範囲內の中國公民及び関係外國人であり、「公告」は國內國外に対して公表し、その告知の対象は極めて広範であり、「公告」の事項は更に重大であり、世間に周知させる意味を備え、「通達」はこのような性質の內容に限らない。「公告」の著者の地位はおおむね高く、「公告」は「通達の內容に対して、「通達の要件は「通達」の具體的な內容に対して、「通達に対して、「通達に対して、「通達」は「通達に対して、「通達」の具體的な通達に対して、「通達に対して、「通達という要望を受けました。
十、「通告」と「命令」「指示」「通知」の違い
「通達」と「命令」「指示」「通知」の違いは、主に「通達」は秘密を一切含まないことにあります。直接公開すると、作成後は直接公開されます。一部の「命令」「指示」「通知」のように、最終的にも公開されていますが、まず組織システムや専門システムによって、「通達」の內容は「命令」より詳細で、文種の使用上は「命令」のように厳格な通達が必要ではなく、「公権力通達が必要です。通知」は主に上司の指示精神を伝え、具體化させることです。
十一、「通告」と規範性公文書の違い
“通告”的一部分內容也具有一定的規定性,但它卻與規范性公文有很大不同:“通告”所涉及的主要是公民個人的行為規范,規范性公文則不限于此;“通知”中的規則更帶有政策性而非規范性,因而穩定性不如規范性公文;“通告”的內容詳盡具體,有一部分用于解釋說明、闡發道理、敘述有關事實過程,指明有關事物間的界限、例舉有關情況的成分,而這些成分在規范性公文中一般沒有;“通告”效力的存在依賴于作者自身的法定管轄權,對在轄區內的公民有強制約束力;“通告”的生效程序比規范性公文簡單,機關的法定責任者簽發即生效,不必依靠制發“命令”“通知”等完成其公布過程;“通告”的傳遞形式也比較簡便和多樣,張貼、廣播、刊載等形式均可保證其有效。
十二、「伺い」と「報告」の違い
「伺い」と「報告」の違いは主に、「伺い」が上級機関に対して申請された場合に、その要求に対して指示を出すことができ、「自分」が何かをすることを許可するように要求します。「報告」は狀況、問題を報告したり、質問を出したり、質問に答えたりします。「申請」事項を持ってはいけません。「指示」は相手の復文を強制することができます。「報告」はできません。「報告」はできません。
- 関連記事
- 國際データ | マッキンゼー報告:大規模で持続可能な調達はファッション産業の持続可能な改革を実現する鍵である。
- ファブリック | 凜冬はもう紡績業界の不景気になった
- 毎日のトップ | 一週間のホットスポット回顧|國內外紡織服裝業界ニュース大事件速覧(10.21.1-10.25.)
- ニュース | 中國の服裝の成長型ブランドの特別興行はまもなく中國國際ファッションウィークに上陸すると発表しました。
- ニュース | 天貓は日本三菱と共同で黒科學技術保溫生地CELWARMを発売しました。
- ニュース | ファッションチャンスを拡大します。トレンドは寧波に発表されています。
- ニュース | 舞臺下の小さな工房から世界的なファッショングループ、ヤゴールの40年へ!
- 専門家の時評 | シミュレーション糸は注文書に直面して、捲土重來染め工場の納期は25日間になりました。
- 會社のニュース | アゴル、申洲は正副理事長を務めています。寧波ファッション産業革新連盟は寧波で設立されました。
- 専門家の時評 | 中國軽紡城:洗ったアンモニアの弾力性の生地は取引が成立して局部的に増加します。