• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    Law Of The People'S Republic Of China On The Protection Of Women'S Rights And Interests

    2007/12/24 10:29:00 41660

    (adopted at the fifth session of the Seventh National People's Congress on April 3, 1992)



    general provisions



    Article 1 in order to protect women's legitimate rights and interests, promote equality between men and women, and give full play to women's role in socialist modernization, this law is formulated in accordance with the Constitution and the actual situation in China.



    Second women enjoy equal rights with men in political, economic, cultural, social and family life.

    The state protects the special rights and interests enjoyed by women in accordance with the law, and gradually improves the social security system for women.

    Discrimination, abuse and destruction of women are prohibited.



    Third, the protection of women's legitimate rights and interests is the common responsibility of the whole society. State organs, social organizations, enterprises and institutions, and mass organizations at the grass-roots level in urban and rural areas should protect women's rights and interests in accordance with the provisions of this Law and relevant laws.

    The State takes effective measures to provide necessary conditions for women to exercise their rights in accordance with the law.



    Fourth the State Council and the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government shall take organizational measures to coordinate the relevant departments in ensuring the rights and interests of women.

    The specific institutions shall be formulated by the State Council and the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government.



    The Fifth China Women's Federation and women's federations at all levels represent and safeguard the rights and interests of women from all walks of life and do a good job in safeguarding women's rights and interests.

    Trade unions and Communist Youth League should do well in safeguarding women's rights and interests within their respective work scopes.



    The sixth countries encourage women to be self-respect, self-confidence, self-reliance and self-reliance, and use the law to safeguard their legitimate rights and interests.

    Women should abide by the laws of the state, respect social ethics and fulfill their obligations under the law.



    Seventh People's governments and relevant departments at all levels shall commend and award the organizations and individuals that have made remarkable achievements in safeguarding women's legitimate rights and interests.



    Second chapter political rights



    The eighth state guarantees that women enjoy equal political rights with men.



    Ninth women have the right to manage state affairs through various channels and forms, to manage economic and cultural undertakings, and to manage social affairs.



    Tenth women enjoy equal right to vote and stand for election with men.

    Among the deputies to the National People's Congress and local people's congresses, there should be an appropriate number of women representatives, and the proportion of women representatives will gradually increase.



    The eleventh countries actively train and select female cadres.

    When appointing cadres, state organs, social organizations, enterprises and institutions must adhere to the principle of equality between men and women, and attach importance to training and selecting female cadres as leaders.

    The state attaches great importance to the cultivation and selection of female cadres of ethnic minorities.



    Twelfth women's federations at all levels and their group members may recommend female cadres to state organs, social organizations, enterprises and institutions.



    Thirteenth, the relevant departments should listen to and accept the criticisms or reasonable suggestions concerning the protection of women's rights and interests. For the complaints, accusations and accusations against women's rights and interests, the relevant departments must find out the facts and handle them, and no organization or individual can suppress or retaliate.



    The third chapter is cultural and educational rights and interests.



    The fourteenth state guarantees that women enjoy equal rights with men in culture and education.



    Fifteenth schools and relevant departments should carry out relevant state regulations to ensure that women enjoy equal rights with men in terms of enrollment, enrollment, graduation distribution, granting degrees and sending students to study abroad.



    The sixteenth schools should take measures in terms of education, management and facilities according to the characteristics of female adolescents, so as to ensure the healthy development of physical and mental health of female adolescents.



    Seventeenth parents or other guardians must fulfil their obligation to guarantee school-age female children and adolescents to receive compulsory education.

    Except for diseases or other special circumstances approved by the local people's government, women or other guardians who do not send school-age female children to school shall be approved by the local people's government for education, and effective measures shall be taken to send school-age female children and adolescents to school.

    The government, society and schools should take effective measures against the practical difficulties of school-age female children and adolescents, so as to ensure that the school-age female children and adolescents are required to complete compulsory education.



    Eighteenth people's governments at all levels shall, in accordance with the regulations, incorporate illiteracy and illiteracy work in women's literacy into the planning of literacy education and post literacy education, adopt organizational forms and working methods that conform to the characteristics of women, and organize and supervise the specific implementation of relevant departments.



    Nineteenth people's governments at all levels and relevant departments should take measures to organize women to receive vocational education and technical training.



    The twentieth state organs, social organizations and enterprises and institutions shall carry out relevant provisions of the state to ensure that women engage in science, technology, literature, art and other cultural activities and enjoy equal rights with men.



    The fourth chapter labor rights and interests



    The twenty-first state guarantees that women enjoy equal labor rights with men.



    The twenty-second units shall not refuse to employ women or raise the recruitment standards for women on the grounds of gender other than those that are not suitable for women.

    It is forbidden to recruit female workers under sixteen years of age.



    The twenty-third is equal pay for equal work for men and women.

    In terms of housing allocation and welfare benefits, men and women are equal.



    Twenty-fourth, in the promotion, promotion and assessment of professional and technical positions, we should adhere to the principle of equality between men and women and not discriminate against women.



    Twenty-fifth, any unit should, according to the characteristics of women, protect the safety and health of women in work and work according to law, and shall not arrange work and labor that is not suitable for women.

    Women are subject to special protection during menstruation, pregnancy, childbirth, and lactation.



    Twenty-sixth no unit shall dismiss a female worker or unilaterally dissolve a labor contract on the grounds of marriage, pregnancy, maternity leave, breastfeeding, etc.



    Twenty-seventh countries develop social insurance, social relief and medical and health services, creating conditions for elderly, sick or disabled women to obtain material support.



    The fifth chapter is property rights and interests.



    The twenty-eighth state guarantees that women enjoy equal property rights with men.



    The twenty-ninth article shall not infringe upon the rights and interests enjoyed by women in the joint property relationship between marriage and family.



    The thirtieth rural areas are divided into responsibility fields, grain ration fields, and the approval of the homestead. Women and men enjoy equal rights and do not infringe upon the legitimate rights and interests of women.

    After marriage and divorce, the fields of responsibility, grain ration and homestead should be protected.



    Thirty-first women's equal inheritance rights with men are protected by law.

    In the same order, the legal successors shall not discriminate against women.

    Widowed women have the right to dispose of inherited property and no one is allowed to interfere.



    The thirty-second widowed women do their duty to support the public and the mother. As the first legal heir of the parents in law, their inheritance rights are not affected by the subrogation of their children.



    The sixth chapter is personal rights.



    The thirty-third state guarantees that women enjoy equal rights with men.



    Thirty-fourth women's personal freedom is inviolable.

    It is prohibited to illegally detain or deprive or restrict women's personal freedom by other illegal means, and prohibit the illegal search of women's body.



    Thirty-fifth women's right to life and health is inviolable.

    It is forbidden to drown, abandon or destroy baby girls; prohibit discrimination and abuse of women and sterile women who give birth to girls; prohibit the use of superstitious and violent means to destroy women; prohibit the abuse and abandonment of old women.



    The thirty-sixth prohibition of abduction and trafficking, kidnapping of women, and prohibition of the purchase of kidnapped and kidnapped women.

    The people's government and relevant departments must take timely measures to rescue the abducted and kidnapped women.

    Anyone who is abducted or kidnapped will be discriminated against, and the local people's government and relevant departments should do well in the aftermath.



    The thirty-seventh prohibition of prostitution and whoring.

    It is prohibited to organize, force, seduce, shelter or introduce women to engage in prostitution or to engage in or indecent women to engage in obscene activities with others.



    The thirty-eighth women's right to portrait is protected by law.

    Without my consent, no profit can be used for the purpose of using women's portraits in advertisements, trademarks, exhibition windows, books, magazines, etc.



    The thirty-ninth women's right of reputation and personal dignity are protected by law.

    It is forbidden to damage women's reputation and personality by insulting, slander and publicizing privacy.



    Seventh chapter marriage and family rights



    The fortieth state guarantees that women enjoy the equal rights of marriage and family with men.



    The forty-first countries protect women's marriage autonomy.

    It is forbidden to interfere in women's marriage and freedom of divorce.



    If the forty-second woman terminates pregnancy according to the requirements of family planning, the man shall not bring a divorce within 6 months after the operation, and the woman shall make a divorce, or the people's court considers it necessary to accept the divorce requirement of the man.



    Forty-third women have the right to enjoy the equal possession, use, income and punishment of their spouses' common property according to the law, and are not affected by the income status of both sides.



    The forty-fourth state protects the ownership of housing for divorced women.

    When a divorce occurs, the split house shall be settled by the two sides. If the agreement fails, the people's court shall decide on the principle of taking care of the rights of the woman and children according to the specific circumstances of both parties.

    Unless otherwise agreed by the husband and wife.

    When a divorce occurs, the housing of the woman shall be settled in accordance with the principle of taking care of the rights and interests of the woman and children.

    When a husband and wife live in a house of a male unit, if the woman does not have a house to live in when divorcing, the man shall, if necessary, help to solve it.



    Forty-fifth parents have equal guardianship rights for minor children.

    If a father dies, loses his or her ability or fails to serve as guardian of a minor child under other circumstances, no one may interfere in the custody of his mother.



    In the forty-sixth divorce, when the woman loses her fertility due to sterilization or other reasons, she should take care of the child's rights and interests, and take care of the reasonable requirements of the woman.



    The forty-seventh women have the right to give birth to children in accordance with relevant state regulations and the freedom to give birth.

    The husband and wife of childbearing age shall plan their births according to the relevant provisions of the state. The departments concerned shall provide safe and effective contraceptives and techniques to ensure the health and safety of the women performing the birth control operation.



    The eighth chapter is legal liability.



    When forty-eighth women's legitimate rights and interests are infringed upon, the infringed person shall have the right to ask the competent authorities to deal with it, or to bring a suit in the people's court according to law.

    When a woman's lawful rights and interests are infringed, the infringed person may complain to the women's organization. The women's organization shall require relevant departments or units to investigate and protect the lawful rights and interests of the women who are violated.



    The forty-ninth article violates the provisions of this law to infringe upon the legitimate rights and interests of women, and other laws and regulations have imposed penalties, and shall be punished in accordance with the provisions of the laws and regulations.



    Article fiftieth. One of the following cases that infringe upon the legitimate rights and interests of women shall be ordered by the unit or the higher authorities to correct it.



    (1) not to investigate and prosecute complaints, accusations, accusations, evasions, procrastination and oppression against women's legitimate rights and interests;


    (two) in accordance with the provisions of laws and regulations, it should be refused to employ women or employ conditions for women.


     

    • Related reading

    Interpretation Of The Supreme People'S Court On Several Issues Concerning The Application Of The Trade Union Law Of The People'S Republic Of China In Civil Trial Work

    Labour laws
    |
    2007/12/24 10:29:00
    41648

    Measures For The Implementation Of The Law Of The People's Republic Of China On Mother And Infant Healthcare

    Labour laws
    |
    2007/12/24 10:28:00
    41718

    Industrial Injury Insurance Ordinance

    Labour laws
    |
    2007/12/24 10:26:00
    41700

    Regulations Of The People'S Republic Of China On The Settlement Of Labor Disputes In Enterprises

    Labour laws
    |
    2007/12/24 10:26:00
    41693

    Interpretation Of Several Issues Concerning The Regulations On The Handling Of Labor Disputes In Enterprises In People'S Republic Of China

    Labour laws
    |
    2007/12/24 10:25:00
    41638
    Read the next article

    Law Of The People'S Republic Of China On Mine Safety

    (adopted at the twenty-eighth session of the Seventh National People's Congress on November 7, 1992) Chapter I General Provisions Article 1: This Law is formulated for the purpose of ensuring the safety of mine production, preventing mine accidents, protecting the personal safety of mine workers and promoting the development of mining industry. The second article is engaged in mineral resources mining activities in other areas of People's Republic of China and other areas under the juris

    主站蜘蛛池模板: 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂| 55夜色66夜色国产精品视频| 99爱免费视频| 国产v片成人影院在线观看| 精品久久久影院| 香蕉app在线观看免费版| 男人桶女人j的视频在线观看| 毛片免费vip会员在线看| 日韩欧美在线播放视频| 成年人看的毛片| 好吊妞国产欧美日韩免费观看| 天天干天天拍天天操| 国产精品特黄毛片| 午夜影院免费观看| 久久青草精品38国产免费| a毛片成人免费全部播放| 色国产精品一区在线观看| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 欧美日韩高清完整版在线观看免费 | 一区二区电影网| 高能预警韩国双ts超美| 精品无码国产AV一区二区三区| 最近2019中文字幕mv免费看 | 丁香六月久久久| 欧美黑人巨大videos精| 娇小体积女大战两黑鬼| 国产亚洲漂亮白嫩美女在线| 亚洲a在线视频| 999在线视频精品免费播放观看 | www.日本xxxx| 波多野结衣变态夫妻| 日韩人妻高清精品专区| 女性生殖殖器特级表演| 国产一区第一页| 亚洲色欲久久久综合网东京热| 亚洲Av鲁丝一区二区三区| 中文字幕欧美一区| 91香蕉视频污污| 真实国产老熟女粗口对白| 无码人妻丰满熟妇区bbbbxxxx| 国产对白受不了了|