• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    Notice On Issuing The Administrative Measures For Special Funds For The Development Of Foreign Trade And Economic Cooperation

    2014/5/16 10:58:00 62

    Foreign TradeDevelopmentSpecial FundsManagementAnd Ministry Of Commerce

    < p > central relevant departments (Institutions), departments of Finance (bureaus) and business administrations of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the central government, and cities under separate planning, and Finance Bureau and Commerce Bureau of Xinjiang production and Construction Corps: < /p >


    < p > in order to strengthen and standardize the management of special funds for foreign trade and economic development, improve the foreign trade and economic promotion policies, build a new open economic system and foster new competitive advantages in international economic cooperation, Ministry of finance, < a href= "http://www.91se91.com/" > Ministry of Commerce < /a > on the basis of clearing and integrating relevant foreign economic and trade related capital policies, the management measures for special funds for foreign trade and economic development issued in 2010 (financial enterprises [2010] 114) and relevant specific management measures (hereinafter referred to as the original method) have been revised and perfected, and a new management method for special funds for foreign trade and economic development has been formulated.

    < /p >


    < p > in order to ensure smooth convergence of work, the application of funds to the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce before the implementation of these measures has been completed before the implementation of these measures. The relevant audit and appropriation of funds have not yet been completed. The relevant work can be completed by June 30, 2014 according to the original method; before the implementation of these measures, our department has made the funds according to the original method, but has not yet been allocated to the specific project undertaking units, and the relevant work can be completed by December 31, 2014 according to the original regulations.

    < /p >


    < p > Annex: foreign trade and economic development special item < a href= "http://www.91se91.com/" > capital < /a > management method < /p >


    < p style= "text-align: right" > Ministry of finance, Ministry of Commerce < /p >


    < p style= "text-align: right" > April 9, 2014 < /p >


    < p > Annex: < /p >


    < p style= "text-align: center > > management of special funds for foreign trade and economic development < /p >


    < p style= "text-align: center" > Chapter I General Provisions < /p >


    < p > Article 1 in order to strengthen and standardize the management of special funds for the development of foreign trade and economic development, improve the policies for promoting foreign trade and economic cooperation, build a new open economic system and foster new competitive advantages in international economic cooperation, these measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the budget law of the People's Republic of China.

    < /p >


    The special funds for foreign trade and economic development as referred to in < p > second of these Measures refer to special funds arranged by the central government for optimizing the structure of foreign trade, promoting foreign investment cooperation, and improving public services in foreign trade and economic cooperation.

    < /p >


    The use and management of special funds for the development of foreign trade and Economic Cooperation (< p > Third) should follow the principles of emphases, scientific argumentation, fairness, impartiality, standardization and effectiveness, and meet the following requirements: < /p >


    (P) (1) to implement the state's opening-up and macroeconomic policies is conducive to stabilizing and expanding external demand and promoting the balanced development of foreign trade.

    < /p >


    < p > (two) fulfilling China's obligations in the international trade and investment agreement is conducive to the establishment of mutually beneficial and win-win international economic cooperation mechanisms.

    < /p >


    (P) (three) adhering to the coordination of trade policy and industrial policy is conducive to promoting the pformation of the mode of foreign trade development and promoting the pformation and upgrading of an open economy.

    < /p >


    < p > (four) giving full play to the role of market players and promoting the expansion of foreign investment cooperation are conducive to the "a href=" http://www.91se91.com/ "international" /a > the orderly flow and optimization of domestic resource elements.

    < /p >


    < p > fourth special funds for the development of foreign trade and economic cooperation shall be jointly managed by the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce. The Ministry of Finance and the commercial sector shall perform the following management functions: < /p >


    (P) (1) the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce will formulate a special fund management system for foreign trade and economic development. The Ministry of Commerce and the Ministry of finance will work out specific business management systems.

    < /p >


    < p > (two) the Ministry of Commerce, in line with the development needs of the foreign trade and economic undertakings, sets up the relevant key project repository, and puts forward the supporting points and annual budget proposals for the special funds for the development of foreign trade and economic cooperation; the Ministry of finance is responsible for examining the key points of funding support, and formulating the annual special funds budget for foreign trade and economic development.

    < /p >


    < p > (three) the Ministry of Commerce jointly organizes project declarations and reviews with the Ministry of finance, proposes financial support programs, evaluates and supervises the implementation of the projects, and sets up an information management system to provide technical means for project library construction, project declaration, information feedback, supervision and management, and performance evaluation. The Ministry of finance is responsible for examining and supporting funds and supporting funds, and supervising and inspecting and evaluating performance of funds in conjunction with the Ministry of Commerce.

    < /p >


    < p > fifth central departments (Institutions), provinces, autonomous regions, municipalities directly under the central government, cities under separate planning, and the financial departments of the Xinjiang production and Construction Corps (hereinafter referred to as the provincial financial departments) and the competent commercial departments at the same level (hereinafter referred to as the provincial commerce departments) are responsible for organizing the project library construction, project declaration, auditing, capital appropriation, supervision and performance evaluation of the special funds of the Ministry of foreign trade and economic development of the enterprises or units in the region.

    {page_break} < /p >


    < p style= "text-align: center > > strong > second chapter, the direction and mode of allocation of funds are < /strong > /p >


    < p > sixth special funds for the development of foreign trade and economic cooperation are mainly used in the following directions: < /p >


    < p > (1) support the underdeveloped areas and other weak areas in the development of foreign trade and economic cooperation, enhance the ability of international operation, and promote the coordinated development of foreign trade and economic cooperation.

    < /p >


    P > (two) promotes the optimization of trade structure, the development of service trade and technical trade, and the cultivation of new advantages of international competition at the core of technology, brand, quality and service.

    < /p >


    < p > (three) to guide overseas investment and cooperation businesses such as overseas investment, foreign contracted projects, foreign labor cooperation, and overseas economic and trade cooperation zones.

    < /p >


    < p > (four) encourage the expansion of advanced equipment and technology, key components, and import of scarce resource products in China.

    < /p >


    < p > (five) improve trade and investment cooperation, public business information and other service systems, and promote the optimization of trade and investment cooperation environment.

    < /p >


    < p > (six) others are conducive to promoting our foreign trade and economic development.

    < /p >


    < p > seventh the funds allocated to the subclauses specified in the sixth article of the present Measures shall be allocated below: < /p >


    < p > (1) allocation of funds by factor method in the sixth direction (1) of the present regulations.

    < /p >


    < p > (two) the directions for the sixth (two) of the present measures include: undertaking international service outsourcing and technology export in the exploratory stage; distributing funds by adopting the combination of project law and factor method (local improvement of related public services); and other means of distribution to allocate funds by way of factors.

    < /p >


    < p > (three) the direction of the sixth (three) of the present measures, including: the utilization direction of the overseas economic and trade cooperation zone and so on in the exploratory stage; the allocation of funds through the project method; the overseas investment, the overseas contracting project and the foreign labor cooperation business carried out by the central enterprises and units, and the allocation of funds by the project method; and the allocation of funds by other factors in the use direction.

    < /p >


    < p > (four) allocation of funds in accordance with the provisions of the sixth (four) of the present measures.

    < /p >


    < p > (five) sixth directions (five) and six of the present Regulations shall be used in the direction of the central enterprises and units, and the allocation of funds should be allocated by the project method in the direction of the undertaking of the central enterprises and units in the exploratory stage, and other means shall be allocated by way of factors.

    < /p >


    < p > eighth factor allocation funds are mainly based on the scale of the current budget, the regional equilibrium factors, the relevant work development, project library, the use of funds in the previous year, and the tilt factors of the less developed areas.

    < /p >


    < p > ninth project allocation funds are mainly supported by loan interest discount, premium subsidy, capital investment, post award compensation, pre allocation, post liquidation, etc., to support enterprises or units that carry out related businesses through compliance auditing, or to undertake the agreed business units and cooperation units through competitive negotiations and tendering.

    < /p >


    < p style= "text-align: center > > strong > third chapter: capital application, examination and release < /strong > /p >


    < p > tenth the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce, in accordance with the provisions of the present measures, formulate the annual working papers on the special funds for foreign trade and economic development in line with the key points of the annual foreign trade and economic cooperation, the project repository and the budgetary arrangements, and make clear the priorities, directions and specific requirements of the annual financial support.

    < /p >


    < p > eleventh enterprises and units that apply for special funds for the development of foreign trade and economic cooperation shall meet the following basic requirements: < /p >


    < p > (1) registration in People's Republic of China according to law shall have an independent legal person qualification. In accordance with the provisions of article sixth (three) of these measures, business shall be carried out overseas. It should also be registered or handled legally in the country (region) where the project is located, and the project contract or cooperation agreement has come into effect.

    < /p >


    < p > (two) in accordance with relevant regulations, relevant business qualifications have been obtained or approved or filed.

    < /p >


    < p > (three) in accordance with the provisions of the sixth provision of this method, relevant businesses have been carried out.

    < /p >


    < p > (four) in the past five years, there has been no serious violation of laws and regulations, and no arrears of financial funds should be paid.

    < /p >


    < p > (five) submit statistical data according to relevant regulations of the state.

    < /p >


    < p > (six) other conditions that should be met according to the regulations.

    < /p >


    < p > twelfth enterprises and units that meet the prescribed conditions can apply through the relevant procedures through the relevant central departments (agencies) or provincial business departments and provincial financial departments.

    Among them, the central enterprises and units are aggregated by the group companies and apply.

    The application shall provide legal proof materials for the conditions specified in the eleventh article of these measures.

    < /p >


    < p > thirteenth the funds allocated by the project method shall be examined and issued according to the following procedures: < /p >


    (P) (1) the central departments concerned (Institutions) or provincial business departments and provincial financial departments shall submit the application materials submitted by their enterprises and units to the Ministry of Commerce and the Ministry of finance according to the time specified in the annual working documents, and the Ministry of Commerce and the Ministry of Finance may entrust the intermediary agencies for conducting the review.

    < /p >


    < p > (two) the Ministry of Commerce and the Ministry of Finance jointly publicize the qualified items through the Internet and other media (except those which are not suitable for public disclosure in accordance with state secrets laws and regulations) and provide financial support programs.

    The Ministry of Finance appropriated funds according to the management system of the state treasury.

    < /p >


    < p > (three) the funds allocated to the central level of special pfer payment funds shall comply with the relevant provisions of the Department's budgetary management procedures, and should be decomposed to specific enterprises, units and specific projects according to the time requirements of the central departments' budgeting, and directly be included in the budget of the central level.

    < /p >


    (P) (four) after receiving funds (or appropriation documents), the central departments concerned (Institutions) and provincial financial departments should allocate funds to enterprises and units within 30 working days.

    < /p >


    < p > fourteenth the funds allocated by factor method are issued according to the following procedures: < /p >


    < p > (1) the Ministry of Commerce and the Ministry of finance put forward the capital allocation plan.

    The Ministry of finance has allocated funds to the provincial financial departments according to the state treasury management system after examination.

    < /p >


    < p > (two) provincial financial departments and provincial commerce departments shall, according to the provisions of the present Measures and the annual work documents, organize and carry out projects such as declaration, examination, publicity and capital appropriation of enterprises and units in accordance with local actual conditions.

    < /p >


    < p > fifteenth provincial financial departments shall not allocate the special funds for foreign trade and economic development to the subordinate financial departments.

    < /p >


    < p > sixteenth, funds allocated to the central level of special pfer payment funds shall not be used by the central departments for their own work except for special provisions.

    {page_break} < /p >


    < p style= "text-align: center > > strong > fourth chapter supervision and management < /strong > /p >


    < p > Seventeenth Central Departments (agencies), provincial financial departments and provincial commerce departments, in accordance with the requirements of the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce, summarize and evaluate the use of special funds for the development of their units and local foreign trade and economic development, and form a summing up report. The annual summary report, including the funds in place, the details of supporting projects, the effect of fund use, the existing problems and policy proposals, will be submitted to the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce before the end of March each year.

    < /p >


    < p > eighteenth, the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce carry out periodical supervision and inspection on the management and utilization of special funds of various central departments (Institutions) and foreign trade and economic development in various regions, and carry out performance evaluation on the implementation effect.

    < /p >


    < p > nineteenth after receiving funds, the enterprises and units that have obtained the special funds for foreign trade and economic development shall carry out accounting treatment in accordance with the relevant financial and accounting systems of the state, strictly use funds in accordance with regulations, and consciously accept supervision and inspection by departments of finance, commerce and auditing.

    < /p >


    < p > twentieth relevant enterprises and units shall properly keep the application and audit materials in accordance with the relevant provisions of the State Archives Administration for verification.

    < /p >


    < p > twenty-first the act of using or swindling special funds for foreign trade and economic development in violation of regulations shall be dealt with in accordance with the relevant regulations of the state on punishment and punishment of financial illegal acts.

    < /p >


    < p style= "text-align: center > > strong > fifth chapter annex > /strong > /p >


    < p > twenty-second, the Ministry of Finance and the Ministry of commerce are responsible for the interpretation of the present measures.

    < /p >


    < p > twenty-third provincial financial departments, together with provincial competent commercial departments, shall formulate detailed rules for implementation in accordance with the provisions of these measures and local conditions, and report them to the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce for the record.

    < /p >


    < p > twenty-fourth methods shall be implemented from the date of issuance.

    《財政部 商務部關(guān)于印發(fā)〈外經(jīng)貿(mào)發(fā)展專項資金管理辦法〉的通知》(財企〔2010〕114號)、《財政部 商務部關(guān)于印發(fā)〈外經(jīng)貿(mào)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展促進資金管理暫行辦法〉的通知》(財企〔2008〕118號)、《商務部 財政部關(guān)于印發(fā)〈境外經(jīng)濟貿(mào)易合作區(qū)發(fā)展資金管理暫行辦法〉的通知》(商財發(fā)〔2008〕211號)、《財政部 商務部關(guān)于印發(fā)〈中小企業(yè)國際市場開拓資金管理辦法〉的通知》(財企〔2010〕87號)、《財政部 商務部關(guān)于印發(fā)〈進口貼息資金管理辦法〉的通知》(財企〔2012〕142號)及《財政部 商務部關(guān)于印發(fā)〈對外投資合作專項資金管理辦法〉的通知》(財企〔2013〕124號),同時廢止。

    < /p >

    • Related reading

    The Ministry Of Commerce Issued The Report On China'S Foreign Trade Situation.

    Departmental notices
    |
    2014/5/8 21:54:00
    58

    The Three Sector Is Clear About Closing Small Businesses, Subsidized Textiles And So On.

    Departmental notices
    |
    2014/5/8 19:10:00
    38

    China'S Special Funds For Foreign Trade And Economic Development Focus On Four Areas.

    Departmental notices
    |
    2014/5/4 21:03:00
    35

    Shanghai And Hong Kong Through Detailed Rules To Clarify Hong Kong Stocks Through Unilateral "T+0"

    Departmental notices
    |
    2014/5/1 9:11:00
    32

    Internet Financial Regulation Should Follow Five Principles

    Departmental notices
    |
    2014/4/30 22:02:00
    29
    Read the next article

    More And More International Fashion Brands Pour Into The Australian Market.

    International fast fashion brands are pouring into Australia and prices are turning over the British and American regions. Recently, a survey released by global information company shows that more and more international fashion brands are pouring into the Australian market, which are expensive and even higher than the British and American regions. It is understood that the international fast fashion brands such as GAP, ZARA and Topshop are priced at Australian outlets.

    主站蜘蛛池模板: 国产日韩综合一区二区性色AV | 在线播放亚洲美女视频网站| 国产在线观看的| 亚洲欧洲精品成人久久曰影片 | 一区二区三区四区精品| 黑人大长吊大战中国人妻| 老司机亚洲精品影院在线| 最近最好最新2018中文字幕免费 | 中文字幕一精品亚洲无线一区| 欧美人与物另类| 欧美日韩电影在线观看| 好想吃你的馒头| 四虎永久地址4hu2019| 久久精品国产亚洲av麻豆| 2021久久精品国产99国产精品| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天不| 成人免费黄色网址| 国产免费久久精品久久久| 九九久久国产精品| 1024香蕉视频| 欧美精品国产一区二区| 天天操天天干天天插| 动漫人物将机机桶机机网站 | 激情爆乳一区二区三区| 妖精色AV无码国产在线看| 国产a级特黄的片子视频免费| 久久婷婷国产综合精品| 国产麻豆欧美亚洲综合久久| 欧美一级在线播放| 国产精品嫩草影院线路| 亚洲日韩乱码久久久久久| 99久久精品免费看国产| 特级毛片www| 在线视频免费国产成人| 人人爽人人爽人人片a免费| jizzjizz之xxxx18| 男人的天堂影院| 天天天天躁天天爱天天碰2018| 免费乱理伦片在线观看影院| jlzzjlzz亚洲乱熟无码| 玩弄丰满少妇XXXXX性多毛|