• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    Réglementation Des Changes De La République Populaire De Chine

    2007/11/22 14:20:00 41684

    (décret no 193 du Conseil des affaires d 'état de la République populaire de Chine, en date du 29 janvier 1996, tel que modifié par la décision du Conseil des affaires d' état du 14 janvier 1997 modifiant la réglementation des changes de la République populaire de Chine)



    DISPOSITIONS GéNéRALES



    Le présent règlement a pour objet de renforcer la gestion des changes, de maintenir l 'équilibre de la balance des paiements et de promouvoir un développement sain de l' économie nationale.



    Article 2 la direction des changes du Conseil des affaires d 'état et ses succursales (ci - après dénommées collectivement l' autorité des changes) exercent leurs fonctions de contr?le des changes conformément à la loi et sont responsables de l 'application du présent règlement.



    L'article 3 du présent Règlement les devises visée ci - après libellées en monnaie étrangère des moyens de paiement et des actifs peuvent être utilisés en tant que le règlement international:



    Devises étrangères, notamment des billets de banque, de pièces de monnaie;



    Deux devises, y compris des factures à payer, les dép?ts bancaires, les certificats de dép?t;



    Trois titres en devises étrangères, y compris les obligations d'état, les obligations et les stocks, etc.;



    Le droit de tirage spécial, quatre unités monétaires;



    Cinq autres avoirs en devises.



    L'article 4, des institutions, des individus, des organes en Chine, qui change de devises ou d'activités, le présent règlement s'applique.



    L'article 5, l'état sur des paiements internationaux et de pfert ne sont pas limités.



    état de la mise en ?uvre de l'article 6 les statistiques de la balance des paiements du système de déclaration.

    Toutes les entités et les individus de l'activité de la balance des paiements, il est nécessaire de statistiques de la balance des paiements de la déclaration.



    L'article 7, sur le territoire de la République populaire de Chine à l'interdiction de la circulation, de devises et de ne pas en devises.



    L'article 8 de toutes les unités et les individus ont le droit de dénoncer et de dénoncer les violations et les activités de gestion des devises.



    Sur le rapport et d'exposer ou d'aider à enquêter sur les cas de violation d'un individu ou d'une entité de gestion de devises méritoire, par l'autorité de gestion de devises récompensés, et est responsable de la confidentialité.



    Chapitre II point ordinaire de devises



    Les recettes en devises point ordinaire de l'article 9 institutions nationales doit être rapatrié et ne pas violer les dispositions pertinentes des devises déposé à l'étranger sans autorisation.



    Les recettes en devises point ordinaire de l'article 10, les institutions nationales, conformément aux dispositions relatives à la gestion de devises, de vente et de paiement vendus à des banques de change, ou, après l'approbation, ouvrir des comptes en banque de change.



    Account Article 11 institutions nationales de devises, conformément aux dispositions relatives à la gestion de devises, de vente et de paiement, les certificats et documents commerciaux change efficace à ouvrir des comptes en banque.



    De l'exportation et de l'importation de l'article XII Institutions nationales, conformément aux pays concernant la vérification de l'exportation et de l'importation de vérification de gestion de règlements pour la vérification.



    Article 13 appartiennent à tous les individus de change peut, de sa propre initiative, détenir, peut également être déposé à la banque ou vendus à des banques de change.



    Les dép?ts d'épargne des devises, la mise en ?uvre de dép?t et retrait volontaire de liberté, de payer des intérêts des déposants, comme le principe de confidentialité.



    L'article 14, en raison de puits individuels privée, dans la limite prescrite de l'achat de devises.

    Dépassant la limite de personnel en raison de puits privé, soumet à l'autorité de gestion des devises de la présentation de la demande, l'autorité de gestion de devises que sa demande est vrai, on peut acheter des devises.



    Individus porteurs de devises à l'entrée et à la sortie, les procédures de déclaration à la douane; exportation de devises, dépasse la limite prescrite présente au Bureau de douane de documents valables.



    Article 15 personnes à l'étranger, de recettes provenant de leurs actifs en Chine, des matériaux et de la validité des documents peut tenir aux dispositions relatives à la Banque de change de devises remis ou porté à l'étranger.



    Article 16 devises détenus par les citoyens chinois résidant sur le territoire de paiement de coupon, devises devises titres et autres formes, sans l'approbation de l'autorité de gestion de devises, ne doit pas être pporté ou par courrier à l'étranger.



    Revenus légitimes de la monnaie de l'article 17 des établissements et des ressortissants étrangers en Chine, doit être remis à l'étranger, peut contenir des matériaux et à la Banque de change une preuve de paiement.



    Article 18 institutions et change en Chine pour personnes à l'étranger dans l'entrée ou par pport peut, de sa propre initiative, de conservation, peut être déposé à la banque ou à vendre des devises banques de documents valables, peuvent également être remis ou porté à l'étranger.



    Chapitre III des projets de devises



    Les recettes en devises du compte de capital de l'article 19, les institutions nationales, sauf disposition contraire du Conseil d'état, doit être rapatrié.



    Les recettes en devises du compte de capital de l'article 20, les institutions nationales, conformément aux dispositions pertinentes de l'état désigné change à ouvrir des comptes en banque, vendre des devises banques, doivent être approuvés par l'autorité de gestion de devises.



    Article 21 institutions nationales à investir à l'étranger, avant la demande aux autorités compétentes pour approbation, par l'examen de ses sources de financement pour l'administration de change de devises; après approbation, conformément aux dispositions sur la gestion des devises du Conseil de gérer les investissements à l'étranger le versement de fonds.



    L'article 22, l'emprunt de l'étranger, par le secteur public du Conseil d'état, des institutions financières et des entreprises du secteur de la gestion des réserves de change à l'approbation du Conseil, conformément aux dispositions pertinentes de l'état.



    Les entreprises d'investissement des crédits, il convient de l'organe d'archivage de gestion de devises.



    L'article 23 de l'institution financière de l'émission de titres en devises, est soumis à l'approbation du Conseil et gestion des services de change, conformément aux dispositions pertinentes de l'état.



    L'article 24 de fournir des garanties, uniquement par des institutions financières et des entreprises conformément aux conditions de l'état, et soumis à l'approbation de l'organe de gestion de devises.



    L'article 25 du système d'enregistrement sur la mise en ?uvre de la dette extérieure des pays.



    Institutions nationales conformément aux dispositions sur la surveillance d'enregistrement des statistiques de la dette extérieure.



    Services de gestion de devises de statistiques de la dette extérieure et le Département d'état responsable de la surveillance nationale, et publie régulièrement de la situation de la dette extérieure.



    L'article 26 est arrêtée en vertu de la loi, les entreprises d'investissement de liquidation, conformément aux dispositions pertinentes de l'état après imp?ts, appartient au renminbi les investisseurs étrangers, peut demander à la Banque de change de devises remis ou porté à l'étranger appartient à la Chine; change tous les investisseurs, il est vendu à Une banque de change.



    Les opérations de change au chapitre 4 des institutions financières



    L'article 27, les institutions financières des opérations de change de devises doit être approuvé par l'autorité de gestion, et d'obtenir une licence pour des opérations de change.



    Sans l'approbation de l'autorité de gestion des devises, aucune unité individuelle et l'opération de change.

    Les institutions financières agréées des opérations de change, les opérations de change pas au - delà de l'approbation de la plage.



    L'article 28 des institutions financières des opérations de change conformément aux dispositions pertinentes de l'état pour ouvrir des comptes clients, de gérer les opérations de change.



    Les opérations de change à l'article 29 de l'institution financière doit être déposé, obligation de constitution de réserves de change conformément aux dispositions pertinentes de l'état, de respecter les dispositions de la gestion de la dette de la proportion des actifs en devises, et l'établissement de la réserve.



    Du Fonds de l'article 30 de la Banque de change pour l'achat de devises, il doit utiliser ses fonds propres.



    Le chiffre d'affaires de la Banque de règlement spécifiée de change de devises, la gestion, le rapport de vitesse, en particulier d'amplitude par la Banque populaire de Chine en fonction de la situation réelle est approuvé.



    Les opérations de change à l'article 31 des institutions financières, selon l'inspection, doit être supervisé par l'organe de gestion de devises.



    Les institutions financières des opérations de change soumet à l'échange agences de contr?le bilans et comptes de profits et pertes et d'autres états financiers et des informations.



    Article 32 institutions financières de mettre fin à des opérations de change de devises, soumet à l'autorité de gestion de la demande.

    Les institutions financières approuvé par la fin des opérations de change de devises, conformément à la loi, la dette de la liquidation de créances, et l'annulation de la licence d'exploitation de devises.



    Chapitre 5 du taux de change et les marchés de change



    L'article 33 de sa monnaie unique, la base pour l'offre et la demande du marché, la gestion du système de taux de change flottants.



    La Banque populaire de Chine sur la base des prix du marché interbancaire est formée, la publication du taux de change sur les devises étrangères.



    L'article 34 du marché des changes doivent respecter les principes de pparence, d'équité et de justice et de bonne foi.



    De la monnaie et de la forme de l'article 35 de la négociation sur les marchés des devises prévues par l'administration de l'état et de l'ajustement de change.



    Article 36, change de banques et d'autres établissements financiers, les opérations de change sont des opérateurs sur les marchés de change entre la Banque.



    Des devises de la Banque et des opérations de change à d'autres institutions financières, conformément aux dispositions de la plage de taux de change flottants et annoncée par la Banque populaire de Chine, de déterminer le prix d'achat et de vente de devises sur le client, de gérer l'échange de devises.



    L'article 37 de l'administration de change l'état du Conseil de contr?le de gestion conformément à la loi nationale sur les marchés de change.



    L'article 38 de la Banque populaire de Chine en fonction de l'évolution de la demande sur le marché de la politique monétaire et de change, conformément à la loi de règlement sur les marchés de change.



    Chapitre VI responsabilité juridique



    L'article 39 de dissimulation de l'un des actes suivants, il est commandé par l'autorité de gestion de devises pour rapatrier des devises, de collecte et de dissimulation forcée contre, le montant de 30% ou plus de cinq fois les amendes, constitue une infraction pénale, la responsabilité pénale:



    Une violation de la réglementation nationale sans autorisation, à déposer les devises à l'étranger;



    II ne change conformément aux dispositions nationales seront vendus à des banques de change;



    Trois pour infraction aux dispositions nationales qui change de remise ou porté à l'étranger;



    Quatre sans l'approbation de l'autorité de gestion de change de devises étrangères sans autorisation, de certificats de dép?t et de titres libellés en devises étrangères ou de courrier sortant de pport;



    Cinq autres actes de dissimulation.



    L'article 40 de l'arbitrage de l'un des actes suivants illicite par l'autorité de gestion de devises de donner un avertissement, de collecte et d'arbitrage obligatoire contre, illégalement le montant de 30% ou plus de trois fois les amendes, constitue une infraction pénale, la responsabilité pénale:



    Une violation de la réglementation nationale sans autorisation, à déposer les devises à l'étranger;



    II ne change conformément aux dispositions nationales seront vendus à des banques de change;



    Trois pour infraction aux dispositions nationales qui change de remise ou porté à l'étranger;



    Quatre sans l'approbation de l'autorité de gestion de change de devises étrangères sans autorisation, de certificats de dép?t et de titres libellés en devises étrangères ou de courrier sortant de pport;



    D'autres types d'activités illégales de l'arbitrage.



    L'article 41, sans l'approbation de l'autorité de gestion des opérations de change de devises, sans autorisation, par l'autorité de gestion de devises de confiscation illicites, et d'interdire, constitue une infraction pénale, la responsabilité pénale.



    Les institutions financières des opérations de change au - delà de la portée sans l'approbation des opérations de change de devises est ordonnée par l'autorité de gestion à corriger, confisqués revenus illicites de 1 fois plus de 5 fois ce montant; il n'y a pas de revenus illégaux, 10 millions de payer une amende de plus de 50 millions de moins; en cas d'infraction grave ou de retard pas de corriger, par administration de change afin de rectifier ou de la révocation de la licence d'exploitation de devises; constitue une infraction pénale, la responsabilité pénale.



    L'article 42 de la Banque ne change selon les dispositions de l'état de l'accord, la vente de services, il est commandé par l'autorité de gestion de devises à corriger, critiqué de confisquer le bien de plus de 10 millions à 50 millions de moins; dans les cas graves, arrête son règlement des opérations de change et de vente.



    L'article 43 de la conduite des opérations de change des institutions financières en violation du taux de change de la gestion, de la gestion des taux d'intérêt ou de change de devises, les dép?ts et crédits de gestion du marché, il est commandé par l'autorité de gestion de devises à corriger, critiqué, il est illégal de gain, gain et d'imposer des amendes de plus de revenus illégaux 1 fois cinq fois moins; il n'y a pas de revenus illégaux de 10 millions de yuan une amende de plus de 50 millions de moins; dans les cas graves, par administration de change afin de rectifier ou de la révocation de la licence d'exploitation de devises.



    Article 44 institutions il y a violation de l'un des actes suivants de la gestion de la dette extérieure, par l'autorité de gestion de devises de donner un avertissement, critiqué et d'imposer des amendes de plus de 10 millions à 50 millions de moins; constitue une infraction pénale, la responsabilité pénale:



    Un l'emprunt des prêts;



    La deuxième, en violation des dispositions pertinentes de l'état, sans autorisation de l'émission de titres en devises;



    Trois en violation des dispositions de l'état de fournir des garanties sans autorisation;



    Et d'autres violations de la gestion de la dette extérieure.



    L'article 45 de l'utilisation illégale d'institutions nationales suivantes change de comportement, il est commandé par l'autorité de gestion de devises échangées à corriger, obligatoire, la confiscation des profits illicites; et illégal en dessous de la quantité équivalente de change

    • Related reading

    Avis Sur Les Questions De L'Examen Et De L'Approbation De Restes De Traitement Du Commerce Intérieur

    Réglementation
    |
    2007/11/22 14:14:00
    41792

    Le Système De Gestion De Marque Des Entreprises

    Réglementation
    |
    2007/11/17 15:20:00
    41683

    Des Mesures De Gestion De La Flotte.

    Réglementation
    |
    2007/11/17 15:19:00
    41891

    Système De Gestion Des Ressources Humaines

    Réglementation
    |
    2007/11/17 15:13:00
    41859

    Système De Gestion Des Services Généraux De Bureau - Système De Gestion Des Conférences

    Réglementation
    |
    2007/11/17 15:08:00
    41828
    Read the next article

    Voir L'Article 25 Secret De La Commercialisation De "L'Art De La Guerre"

    1, gagne en premier puis à traduction]: [pré - de créer les conditions pour la victoire et décisive.2, le tout dans le monde [traduction]: stratégie pour gagner la victoire totale dans le monde..

    主站蜘蛛池模板: 小少呦萝粉国产| 777奇米视频| 红楼遗梦成人h文完整版| 欧美成人精品第一区| 国产麻豆精品久久一二三| 双性h啪啪樱桃动漫直接观看| 久9这里精品免费视频| 色婷婷综合激情| 无翼乌全彩之大雄医生| 国产激情视频在线播放| 亚洲综合色丁香婷婷六月图片| 丰满人妻熟妇乱又仑精品| 老阿姨哔哩哔哩b站肉片茄子芒果| 扒开双腿猛进湿润18p| 又粗又大又硬又爽的免费视频 | lisaannvideos办公室| 蜜臀AV无码精品人妻色欲| 欧美伊人久久大香线蕉综合| 国产精品国产三级国产在线观看| 人妻丰满熟妇av无码区| 97超级碰碰碰碰久久久久| 欧美精品国产综合久久| 天美传媒一区二区三区| 亚洲精品二三区伊人久久| 2021国产精品一区二区在线| 波多野结衣av无码久久一区| 国产精品男男视频一区二区三区| 亚洲综合久久综合激情久久| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 欧美三级在线免费观看| 国产精品成人久久久久久久| 五月天在线婷婷| bt天堂在线www最新版资源在线| 精品福利视频一区二区三区| 好看的国产精彩视频| 亚洲欧美成人中文在线网站| 97人人模人人爽人人喊6| 欧美va天堂在线影院| 国产丝袜制服在线| 丰满岳乱妇在线观看中字无码| 精品国产一区二区麻豆|