Agent Import Agreement
Agent Import Agreement
Protocole & ??;: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Client: \ \ u \ \ u \ \ U
Représentant légal: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Adresse: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Code Postal \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Téléphone: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Fax: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Agent: \ \ \ u \ \ u \ \ U
Représentant légal: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Adresse: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Code Postal \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Téléphone: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Fax: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
Les Parties a et B, à l 'issue de consultations amicales sur le projet d' importation \ uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuupourrespecter les termes de l 'accord.
La partie a confie à la partie B, en sa qualité d 'agent pour son projet d' importation, l 'acceptation de la partie a pour la conclusion et l' exécution d 'un contrat d' importation pour le projet.
II. A confié à l 'agent B l' importation \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \Les détails sont les suivants:
Vendeur: \ \ \ \ \ \ \ \ \; adresse: \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Noms et spécifications des produits de base: \uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuh.
Modes de paiement et de paiement: \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \\ \\ \\\\\\\\\\\\\\\
Obligations de la partie a:
S' acquitter des taches suivantes:
Documents pertinents du secteur de la santé ou de l 'alimentation nécessaires à l' obtention d 'un certificat d' importation / d 'un formulaire d' enregistrement des importations / d 'un certificat d' exonération / d 'une licence d' importation / d 'importation.
L 'engagement ou l' engagement pris par la partie a envers l 'extérieur doit être conforme aux lois, règlements et politiques en vigueur dans le pays et être responsable.Dans le même temps, il est chargé de veiller à l 'authenticité des prix des produits importés.En cas de problème au moment du dédouanement pour des raisons a, sa responsabilité et ses pertes directes, ainsi que les risques et pertes résultant de l 'exécution du contrat par la partie B à la demande de la partie a, sont à la charge de la partie a.
3.本協(xié)議簽訂后,甲方于_________年_________月_________日將貨款總額的_________%計人民幣_________元給付乙方,支付方式為_________。
La partie a est tenue de verser à la partie B, dans les jours ouvrables précédant l 'arrivée de la marchandise au port, les droits d' importation (droits de douane, taxe à la valeur ajoutée) et les redevances d 'agent d' importation de la partie B (pour la somme du contrat \ \ \ \ \ \\ \\\\ \\\\\\\\\\\\\\Si tous les frais, tels que la surestarie, la surestarie et les frais d 'entreposage, sont à la charge de la partie a et si, 15 jours après l' arrivée des marchandises, cette partie n 'a pas effectué le paiement susmentionné, la partie B a le droit d' exercer un droit de rétention sur Les marchandises.
Après la livraison en douane, les marchandises sont entreposées dans l 'entrep?t B.
1) La partie a doit payer les marchandises correspondantes à la partie B au prix courant des marchandises jusqu 'à ce que toutes les marchandises aient été payées à la partie B au titre du contrat.La propriété des marchandises appartient à la partie B jusqu 'à ce que la partie a ait payé l' intégralité du prix d 'achat.La partie B a le droit de disposer unilatéralement des marchandises si le prix d 'achat n' a pas été payé.
2) Si l 'arrivée des marchandises doit être effectuée jusqu' à la partie a, cette partie doit, avant la conclusion du présent Accord, fournir à la partie B une garantie bancaire ou une garantie ou un nantissement sur les biens ou valeurs en question, ou encore fournir à la partie B une garantie de l 'entreprise acceptée par la partie B.Dans les jours ouvrables qui ont précédé l 'expiration de la lettre de crédit à terme \ uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu UU yuan.En cas de retard ou de refus de paiement de la part de la partie a, la partie B a le droit de recouvrer auprès de la banque émettrice la somme due [ou de disposer de l 'hypothèque ou du gage conformément à la procédure judiciaire, ou auprès de l' entreprise garantie.
Les biens importés sont des biens soumis à contr?le judiciaire;AResponsable des formalités.
Obligations de la partie B:
La partie B est tenue:
Certificat d 'importation / formulaire d' enregistrement d 'importation / importationLicenceEt les importations.
La partie B est responsable de la conclusion d 'un contrat extérieur conformément aux articles "II" et "du présent Accord afin d' assurer l 'authenticité et la légitimité de son contenu.
La partie B était responsable de l 'ouverture de la lettre de crédit extérieure prévue par le contrat.
La partie B est responsable des opérations de virement et de passation par profits et pertes au taux de change en vigueur à la date du paiement.
La partie B est responsable de la déclaration en douane obligatoire ou de la délégation de la déclaration en douane aux autorités douanières agréées; si les marchandises sont inspectées par les autorités douanières, elle en informe la partie a dans les délais voulus avant la date de l 'inspection en douane.
La partie B est responsable de la compensation des dépenses effectives avec la partie a (trop - per?u et moins - payé) et de l 'émission des documents de règlement à la partie a.
V. DéCLARATIONS DE QUANTITéS et de RéCLAMATIONS au cours de la PéRIODE DE RéCLAMATION PRéVUE dans le contratQualitéLa partie a demande aux autorités compétentes.PrésenterL 'inspection du commerce a certifié et contacté en temps voulu la partie B, qui a déposé une réclamation extérieure.Les deux parties doivent coopérer activement.Dès que le fournisseur étranger ou la Compagnie d 'assurance a versé l' indemnité, la partie B l 'a versée.
A est responsable de la situation financière de l 'étranger et assume le risque de paiement anticipé par l' autre partie conformément au contrat.
Lorsqu 'une partie B conclut un contrat d' importation avec l 'extérieur en vertu du présent Accord, la partie a ne peut exiger de cette partie qu' elle modifie le contenu du contrat d 'importation sauf si la partie qui demande la modification n' accro?t pas le risque pour elle et si la partie B et le fournisseur étranger y consentent.Si le refus de la partie a d 'honorer ses obligations en vertu du présent Accord a empêché la partie B d' exécuter le contrat d 'importation extérieur, toutes les pertes qui en résultent sont à la charge de la partie a.
En cas de défaillance unilatérale de l 'une ou l' autre des Parties a et B, la partie défaillante rembourse à la partie exécutante la fraction de la quantité totale importée conformément à l 'accord \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \\ \ u \\\\\Si la partie défaillante cause à la partie exécutante des pertes supérieures au montant de la contrepartie, celle - ci indemnise la partie exécutante pour la partie défaillante.Les parties conviennent en particulier que, si a contrevient à l 'une quelconque de leurs obligations de paiement à l' égard de l 'autre partie en vertu du présent Accord, la partie a verse à la partie B, pour chaque jour de retard, une somme équivalant à la fraction de 10 000 de la somme impayée.
Les parties conviennent que tous les différends relatifs à l 'exécution de l' accord de représentation seront réglés d 'abord par voie de consultations amicales, faute de quoi l' une ou l 'autre des Parties pourra saisir le tribunal populaire, qui est le tribunal populaire du lieu de situation de l' autre partie.
Si le présent Accord n 'est pas achevé, les Parties a et B se consultent et signent un accord complémentaire conformément aux dispositions pertinentes de l' état.Le Protocole supplémentaire fait partie intégrante du présent Accord.
La formule du présent Accord \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \\\\\\\
Le présent Accord entre en vigueur à la date de sa signature par les deux parties.
A: U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U
Le représentant légal (Signé) U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh...
Signature: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U
- Related reading
- Données nationales | Au 27 Janvier, L 'Indice Des Produits De Base Du Coton (Classe 3) était De 80,44.
- Données nationales | Au 27 Janvier, L 'Indice Des Produits De Base De L' Autopeigne Australienne (70S) était De 101,60.
- Données nationales | Au 27 Janvier, L 'Indice Des Produits De Base Du Polypropylène était De 73,14.
- Données nationales | Au 27 Janvier, L 'Indice Des Produits De Base De La Fdy était De 79,58.
- Données nationales | Au 27 Janvier, L 'Indice Des Produits De Base Du Dyn était De 74,36.
- Données nationales | Au 27 Janvier, L 'Indice Des Produits Des Cocons Secs (Plus De 3A) était De 141,46.
- Données nationales | Au 27 Janvier, L 'Indice Des Produits De Polyester Fdy était De 63,55.
- Données nationales | Au 27 Janvier, L 'Indice Des Produits De Polyester DTY était De 83,72.
- Données nationales | Au 27 Janvier, L 'Indice De Produits Polyester Poy était De 57,53.
- Données nationales | Au 27 Janvier, L 'Indice Des Produits De Base En Fibres De Polyester était De 86,60.
- Henan Chengzhuang Costume Investment Hot Area & Nbsp
- Le Gouvernement D'Offres D'Achat D'Accord
- Crooks & Castles 2010年秋冬季假日系列鞋品
- Hangzhou Women 'S Costume
- Fashion Duvet Brand Fancy (Fadi) 2011 Brand Strategy
- Observation: L'élevage De Vers à Soie Heluo, Comment Ne Pas "Fièvre"?
- 會計基礎(chǔ)知識:資產(chǎn)負債表日后事項
- 元斌代言服飾品牌HANG TEN 2010冬季情侶裝
- 會計基礎(chǔ):出票人
- Connaissances De Base En Comptabilité: Prix De Pfert Interne