Formation Du Contrat Général International
Date: mois
Lieu: Le présent contrat est signé par:
M. Le Directeur de la santé municipale (ci - après dénommé ? A ?).
Monsieur le Directeur du Département des travaux d 'outre - mer de l' entreprise d 'ingénierie du batiment et des travaux publics agréé par l' entreprise d 'ingénierie du batiment
Compte tenu de la construction d 'un batiment d' enseignement de 1 mètre carré dans l 'enceinte de l' école a (le batiment comprend un ensemble complet de mobilier, d 'équipements et de climatiseurs).
La partie B a reconnu avoir bien compris le texte et l 'annexe du contrat et, sur cette base, a accepté que les travaux soient exécutés conformément au contrat.
Tous ces documents et annexes font partie intégrante du présent contrat.
Montant du contrat
Le montant du contrat était de dinars (70% en dollars des états - Unis).
Ce montant a été calculé en multipliant le volume effectif des travaux par unité, ce qui ne concerne que les ? travaux prévus ?.Dans le cas des ? travaux partiels ?, le paiement est effectué sur la base des états provisoires.La méthode d 'établissement des états provisoires devait être convenue d' un commun accord dans le contrat.Le paiement à la partie B est effectué conformément aux dispositions du contrat et de son annexe.
Le prix contractuel était fixe et comprenait tous les frais, dépenses, obligations et taxes supportés par la partie B pour les travaux, y compris les frais d 'entretien et les frais de garantie et d' entretien prévus pendant la durée du contrat.La partie B n 'a pas le droit de demander une augmentation du prix du contrat pour quelque raison que ce soit.
Durée du contrat
La partie B doit achever les travaux prévus par le contrat dans un délai de 380 jours à compter de la date de remise des chantiers, comme indiqué dans l 'annexe n ° du présent contrat.Les jours fériés officiels sont inclus dans les heures de travail.Si, pour des raisons de force majeure, la partie a estime que les travaux ne peuvent pas être achevés dans les délais prévus, elle peut en aviser par écrit la partie a, en indiquant les raisons et en demandant un délai supplémentaire.Si la partie B confirme l 'existence de ces raisons, la durée du contrat peut être prolongée de manière appropriée.
Transfert du site
Conformément à la notification adressée par la partie a à la partie B, la remise sur le chantier se fait sur la base d 'un procès - verbal signé par chacune des Parties.En cas d 'absence de la partie B ou de son représentant sur le site de réception dans le délai spécifié dans la notification, a peut rédiger le compte rendu et en envoyer une copie à la partie B.La date de rédaction du procès - verbal est la date à laquelle la partie B a accepté le site.
V. Inspection du chantier
B a reconnu avoir inspecté le chantier et l 'environnement environnant avant la conclusion du contrat et avoir connaissance de toutes les informations relatives aux travaux ou ayant une incidence sur ceux - ci, telles que l' état des sols géologiques, les ressources en eau, le climat local, les routes, le trafic, l 'offre de main - d' ?uvre, etc.La partie B est responsable des conséquences de ces facteurs.
Garanties de bonne exécution
B dépose auprès de la partie a, dans les trente jours qui suivent la date à laquelle elle a été avisée de l 'offre à retenir, une garantie de bonne exécution d' un montant équivalant à 20% du montant total du contrat ou à compléter, dans un délai spécifié, la garantie de bonne exécution précédemment déposée à Ce pourcentage.Le contrat ne créait des obligations à l 'égard de la partie a qu' après dép?t de la garantie.
La garantie peut être obtenue en espèces, par chèque de crédit ou dans les conditions prévues à l 'article 10 du contrat.Aux termes de l 'article 56, la garantie devait être valable pendant toute la durée du contrat jusqu' à la livraison définitive des travaux.
La caution est toujours conservée par la partie a pour garantir la perfection des travaux et l 'exécution des droits de la partie B.B doit, dans un délai maximum d 'un mois à compter de la date de la lettre recommandée de la partie a, verser une caution d' un montant égal à celui qui a pu être déduit.Dans le cas contraire, la partie a a le droit de confisquer le solde de la caution ou de recouvrer les travaux de la partie B aux frais de la partie B pour les travaux qu 'elle a réalisés elle - même, et elle a le droit de demander réparation, sans avoir à recourir à un tribunal ou à prendre d' autres mesures, à condition d 'en aviser la partie B par lettre recommandée.
La partie a a le droit d 'effectuer des versements sur tout produit du présent contrat auprès de la partie B pour régler ses dettes.
INTéGRATION des plans et normes
Toutes les erreurs ou omissions de la description technique, de la conception ou du dessin présentés par la partie a peuvent être corrigées à tout moment.La partie B devrait examiner elle - même la validité des normes, des plans et des plans et, le cas échéant, communiquer ses vues à la partie a.Si la partie a accepte ces observations, elle en est responsable, comme elle l 'a fait elle - même.
Calendrier des travaux
B soumet à la partie a, dans un délai de 15 jours à compter de la réception du chantier, un plan d 'exécution précisant les modalités d' exécution des travaux prévus par le présent contrat, l 'état d' avancement des travaux, l 'Organisation des travaux, l' installation du matériel sur le chantier et La mise en place d 'installations provisoires.La partie B devrait ajuster son plan de construction en fonction de l 'avis de la partie a et de l' état d 'avancement des travaux.
Modification du contenu du contrat
La partie a a le droit de modifier le contenu du contrat, à condition que le volume des travaux ajoutés ou réduits ne dépasse pas 15% du montant du contrat.La partie B n 'a pas droit à une indemnisation si le volume effectif des travaux augmente ou diminue à moins de 15% du montant du contrat.
Ces ajustements sont calculés sur la base du prix unitaire convenu.En l 'absence d' un tel prix unique, il est calculé sur la base du prix du marché local ou du prix du marché mondial au moment où la partie B est tenue de procéder à l 'ajustement.
Aux termes du présent article, si la partie B estime que l 'ajustement proposé risque de l' empêcher d 'achever ou de livrer les travaux dans les délais prévus, elle peut, dans un délai maximum de deux semaines à compter de la date de notification de l' ajustement, présenter à la partie a une demande de prolongation des travaux.Sinon, on renonce à ses droits.Ainsi, la partie B achèvera les travaux, y compris les travaux d 'ajustement, et les mettra en service pendant la période initiale.
Lorsqu 'elle re?oit une demande de prolongation de la part de la partie B, la partie a peut prolonger la durée des travaux jusqu' à ce qu 'elle le juge approprié.
Conditions de paiement
Après réception du chantier par la partie B, présentation d 'une garantie d' exécution et enregistrement des droits et taxes, la partie a est tenue de verser à la partie B, à la demande de celle - ci, une avance représentant la valeur du contrat.Le paiement de l 'acompte devait être effectué après que la partie B eut présenté une garantie correspondant à l' acompte, qui resterait en vigueur pendant toute la durée des travaux et aurait d? être certifiée par une banque de l 'état a, sans aucune condition ni annulation.Les banques susmentionnées doivent reconna?tre qu 'un montant équivalent à la caution est détenu par la partie a et accepter le paiement intégral de la partie a sans rappeler qu' elles n 'ont pas à recourir à la justice ni à d' autres formalités, ni à l 'objection de la partie B ou d' un tiers.L 'acompte devait être déduit de l' acompte mensuel à la partie B au prorata de la valeur totale du contrat, jusqu 'à ce qu' il soit déduit.Le montant de la caution peut également être réduit sur la base de l 'acompte recouvré.
2) La partie B est redevable à la partie B de la totalité des co?ts afférents aux matériaux qu 'elle a expédiés sur le chantier et qui sont effectivement nécessaires aux travaux et ont été acceptés par la partie a.Sous réserve que les matériaux fournis par la partie B soient de bonne qualité, adaptés et conformes aux spécifications, acceptés par l 'ingénieur de la partie a et entreposés dans des entrep?ts appropriés.Les dispositions ci - dessus s' appliquent également aux machines transportées par la partie B sur le chantier.Ces machines font partie intégrante des travaux et devraient être installées de manière intacte.Toutefois, les machines appartenant à la partie B ne sont pas incluses car elles ne font pas partie des travaux et ne sont introduites que pour les travaux.
L 'acompte susmentionné est déduit d' abord du montant des travaux effectués par la partie B avec les matériaux stockés jusqu 'à leur recouvrement intégral.
La partie a verse à la partie B, sur la base d 'un prix unitaire déterminé par les deux parties, un pourcentage du prix des travaux qui répondent aux conditions et aux normes et qui ont effectivement été exécutés.Le montant de ces paiements est déterminé conformément aux dispositions de l 'article 25 du présent contrat et à l' état mensuel du volume des travaux exécutés.Ces versements ne peuvent être effectués qu 'après déduction de la part de l' avance visée au paragraphe 1 du présent article et des frais d 'entreposage déjà payés, à raison d' un montant mensuel d 'au moins dinars.Le paiement mensuel des travaux prescrits par la partie a doit être effectué dans un délai de quarante - cinq jours à compter de la date à laquelle l 'état des travaux a été approuvé par la partie a.à condition que les travaux exécutés soient entièrement conformes aux conditions énoncées dans le présent contrat.
Les paiements sont effectués après examen des états financiers, des demandes de paiement et confirmation de leur exactitude.Lorsque le paiement a été effectué plus de 45 jours plus tard, B peut demander des intérêts au taux fixé par la Banque.A n 'est pas responsable du paiement tardif d' intérêts en raison de retards dans les statistiques de la partie B sur le volume des travaux, de l 'absence de la partie B (ou de son représentant) au moment de la production du devis, ou de la mauvaise exécution des travaux par la partie a.De même, en cas de défaillance, d 'omission ou d' erreur dans les états financiers, qu 'elle ait été découverte par la partie a ou qu' elle ait fait l 'objet d' une vérification dans l 'un quelconque des états a avant le paiement, la partie a n' est pas tenue de verser des intérêts sur ses arriérés de paiement.Dans ce cas, le délai de paiement (versements mensuels) peut être d?ment reporté afin de permettre la correction des états financiers.Les dispositions du présent article relatives aux intérêts à percevoir en cas de retard de paiement ne s' appliquent pas aux paiements, aux comptes contractuels, à la garantie de restitution tardive et au paiement des matériaux.En d 'autres termes, cette disposition ne s' applique qu' au paiement mensuel des travaux.
La contribution due par la partie B à la Partie concernée de l 'état a peut être déduite du produit du contrat conclu par la partie a.
La partie a déduit 5% du montant mensuel de l 'avancement des travaux pour constituer une retenue de garantie pour l' achèvement des travaux.Ce montant a été restitué à la partie B après l 'achèvement des travaux et l' acceptation initiale conformément à l 'article 54.Ce montant peut également être versé à la partie B sur la base d 'une garantie conforme au présent article et équivalente à la proportion susmentionnée, qui est valable dans les 30 jours suivant la date de réception initiale.
Sous réserve des dispositions de la loi sur la réglementation monétaire et des dispositions connexes, la partie B peut transférer à l 'étranger les fonds qu' elle a achetés à l 'étranger pour l' achat de matériel importé et de machines.Les excédents du présent contrat peuvent également être transférés à l 'étranger conformément aux dispositions et conditions en vigueur.
Lettre de crédit - pour les matériaux et le matériel qui doivent être importés de l 'étranger aux fins des travaux prévus par le présent contrat, la partie B peut convertir les devises en une lettre de crédit émise par une banque de l' état a.
Ce montant est déterminé sur la base du prix total des matériaux et des équipements fournis à la partie a avant l 'ouverture de la lettre de crédit par la partie B.
Les lettres de crédit peuvent être séparées.Le montant et la date du paiement sont déterminés en fonction du calendrier de chaque lot de matériaux et d 'équipements à importer fourni à la partie a.La durée de validité de la lettre de crédit est déterminée simultanément sur la base de ce tableau.
Une lettre de crédit émise à la partie B après identification du bénéficiaire ne peut être cédée à aucun autre bénéficiaire sans le consentement de la partie a.Chaque paiement effectué au titre de la lettre de crédit susmentionnée doit se faire:
Pour chaque expédition d 'un montant supérieur à 75%, les pièces justificatives suivantes doivent être fournies:
1) cinq factures originales certifiées.
2) un ensemble de documents d 'expédition confirmant que le fret a été payé au prix normal du transport maritime.
3) un document d 'assurance couvrant tous les risques encourus par la partie a, émanant d' une compagnie d 'assurance de l' état a, exige que tous les risques soient couverts, depuis l 'usine jusqu' au site du projet dans l 'état a.
4) Chargement de bombes à hydrogène.
5) un certificat d 'inspection reconnu et approuvé par la partie a Conformément aux dispositions du présent contrat.
6) Certificat du fabricant et certificat original délivré par l 'ambassade ou le consulat de l' état a à l 'étranger.
Lorsque les matériaux et le matériel ont été installés conformément aux prescriptions techniques et aux spécifications techniques, a notifié la Banque et lui a versé 15% du montant de la lettre de crédit.
10% du montant de la lettre de crédit est conservé jusqu 'à la réception provisoire de tous les travaux prévus par le contrat.La part de ce paiement est réglée par la Banque notifiée par la partie a.
La partie a a le droit d 'inspecter les matériaux et les types de matériaux et d' autoriser l 'expédition uniquement sur présentation d' un certificat de la partie a.
Les taxes douanières, ainsi que tous les frais d 'entreposage, d' expédition et de manutention, sont payés par la partie B conformément à la loi, à condition qu 'ils n' aient pas été exemptés.
Aux fins de l 'exécution de la lettre de crédit et des formalités de paiement, la partie B était tenue de fournir une copie du contrat à ses banques déposantes dans l' état a et à l 'étranger.
Perfect Construction
B Les travaux doivent être menés de bonne foi conformément aux plans, spécifications techniques et plans de construction ainsi qu 'aux prescriptions techniques et professionnelles.Les matériaux, les équipements et les machines de qualité doivent être utilisés pendant les travaux et tous les échantillons doivent être fournis à l 'ingénieur a avant leur mise en service, avec suffisamment de temps pour leur validation.
Toute partie des travaux qui a été rejetée par la partie a en raison d 'un vice ou d' une grossièreté de fabrication ou d 'une erreur de construction doit être réparée ou enlevée à la charge de la partie B.
{page} u break}
Assurance tiers
B doit assurer dans une compagnie d 'assurance la responsabilité des dommages causés à des tiers et à leurs biens par les travaux.Dans tous les cas, le montant de l 'assurance est en dinars.Afin d 'éviter d' éventuelles pertes en vies humaines parmi les travailleurs et d 'autres personnes et de causer des dommages à la société et aux personnes, la partie B doit prendre les mesures nécessaires, y compris la mise en place de panneaux routiers de jour et de nuit conformément au Code de la route (feux de signalisation et [1] [2] [3].En cas de décès, d 'accident ou de dommage résultant des travaux, de l' imprudence de la partie B ou de ses agents ou de l 'entrepreneur ou de ses employés, la partie B est directement responsable et seule responsable des réclamations et des réparations qui en découlent.
Assurance des travaux
La partie B verse des primes d 'assurance à une compagnie d' assurance pour couvrir les dommages, les incendies ou les vols de travaux, de matières et d 'équipements réalisés sur place.Les documents d 'assurance prennent tous les risques pour l' entrepreneur.Aux termes de l 'article 54 du présent contrat, cette assurance ne prend fin qu' au moment de la réception initiale des travaux.
B. Défaut d 'assurance
Au début des travaux, la partie B doit prouver qu 'elle s' est acquittée de ses obligations en matière d' assurance au titre des deux articles précédents.En cas de non - paiement ou de non - paiement de l 'assurance, a peut prendre à sa charge ces frais, qui peuvent être déduits des sommes dues par B.Dans tous les cas, la partie a doit cesser de verser tout paiement à la partie B jusqu 'à ce que la partie B ait effectivement assumé cette obligation d' assurance et qu 'elle le verse.
Dix - sept,Contrat de sous - traitance
La partie B n 'est pas autorisée à sous - traiter les travaux prévus dans le contrat mais, avec l' accord écrit de la partie a, elle est autorisée à conclure des contrats de sous - traitance avec des entreprises de construction spécialisées ayant les capacités et l 'expérience requises pour exécuter certains des travaux prévus dans le contrat.Dans tous les cas, la partie B qui a sous - traité une partie des travaux sera toujours responsable de l 'exécution du présent contrat avec son Sous - traitant.
Transferts
B ne peut pas céder tout ou partie d 'un contrat à une autre personne, si la partie B contrevient à cette disposition, le contrat est résilié et la prime d' assurance d 'exécution est confisquée.Cela n 'exige aucune formalité juridique et n' affecte pas le droit de la partie a de demander des dommages - intérêts et, le cas échéant, de demander à la partie B les surco?ts résultant de la hausse des prix.Toutefois, le signataire est autorisé à céder tout ou partie de ses créances à une banque de l 'état a si:
1) une cession à l 'encontre de la partie B ne peut être effectuée sans le consentement écrit de la partie a.
2) ce transfert n 'a pas d' incidence sur les droits de la partie a à l 'égard de la partie B.
3) Une fois que B a été cédé à une banque, il ne peut y avoir de remords sauf si la Banque y consent.
Supervision des travaux
La supervision des travaux contractuels et l 'inspection des travaux de la partie B sont effectuées par l' ingénieur de la partie a ou le personnel autorisé par l 'autorité.Si l 'ingénieur a estime que les travaux progressent lentement, il peut avertir par écrit la partie B qu' il lui faut du personnel supplémentaire, du matériel mécanique supplémentaire, des heures supplémentaires et d 'autres mesures pour assurer le bon déroulement des travaux et leur achèvement dans les délais.Toutes ces dépenses sont à la charge de la partie B.
A) l 'ingénieur a et ses employés ont le droit d' entrer sur le chantier à tout moment, d 'inspecter, de gérer et même de publier des ordres et des instructions visant à assurer le bon déroulement des travaux, qui doivent être notifiés par écrit à la partie B et consignés dans les registres du chantier;Afin de garantir que les travaux se déroulent conformément aux spécifications techniques et aux conditions contractuelles, l 'ingénieur a le droit, s' il le juge nécessaire, de notifier par écrit l' arrêt des travaux ou de ne pas accepter des matériaux et des travaux qui ne sont pas conformes à l 'accord, tout en autorisant des Ajustements et des modifications mineurs conformément aux spécifications techniques, sans préjudice du prix des travaux et sans préjudice des objectifs du contrat.Les travaux nécessitant des dépenses supplémentaires doivent être approuvés par a.L 'ingénieur a a le droit de demander à la partie B de procéder à des essais de matériaux, à des analyses de matériaux, à des inspections de l' intensité des matériaux et à la présentation de photographies pour chaque période de travail, à la charge de la partie B.Ce n 'est que lorsque la partie a a demandé que ces matières fassent l' objet d 'un nouvel examen et d' essais et que les résultats des deux essais ont été conformes aux spécifications techniques que la partie a prend en charge ces co?ts.
Pour poursuivre les travaux, la partie B peut également demander à l 'ingénieur a de procéder à toute inspection nécessaire.L 'Ingénieur doit alors procéder à l' inspection nécessaire et présenter ses observations dès que possible, en consignant les résultats de l 'inspection dans le dossier du chantier.
Bureau de l 'ingénieur a
B doit fournir des bureaux à l 'ingénieur a sur place.Le Bureau devrait être pleinement qualifié, y compris pour tout le matériel.Le co?t de l 'installation des bureaux, de l' électricité et du matériel est entièrement à la charge de la partie B.
REPRéSENTANT sur place de la partie B
La partie B désigne un représentant sur le site qui sera chargé de recevoir et d 'exécuter les instructions de l' ingénieur a, et elle crée pour lui un organe technique ayant une expérience des travaux de construction et un niveau élevé de technologie, les membres de l 'établissement devant être présents sur le site pendant toute la durée des travaux.
Pour la sélection et le remplacement des représentants sur place et des membres des organes techniques, l 'accord préalable de la partie a et, le cas échéant, le droit de la partie a de demander le remplacement, sans préjudice de la responsabilité de la partie B de mener à bien les travaux.
Facilitation de la gestion et des autres sous - traitants
B et les responsables, représentants et employés des chantiers auxquels il appartient de fournir à l 'Ingénieur les facilités nécessaires, y compris les inspections, les mesures, les essais et autres travaux sur le chantier, en tenant compte des travaux effectués par les autres entrepreneurs sur le chantier et à proximité et en créant des conditions favorables à ces travaux.
Maintien de l 'ordre sur le chantier
La partie B est responsable du maintien de l 'ordre sur place et, à l' égard des employés qui manquent de professionnalisme, refusent d 'exécuter les instructions de l' ingénieur ou dont les compétences techniques sont insuffisantes, ou qui sont licenciés à la demande de l 'autorité compétente, elle doit les faire sortir dans les Vingt - quatre heures suivant l' ordre écrit donné par la partie a de la rue et appeler immédiatement la police en cas de trouble à l 'ordre sur le lieu de travail.
Vingt - quatrième sessionDocuments contractuelsSur le chantier
Le site B doit conserver au moins deux séries de textes contractuels, de spécifications techniques, de plans et d 'autres documents relatifs au projet, afin de les consulter si l' ingénieur a le juge nécessaire.
Calcul des travaux achevés
à la fin de chaque mois, avec l 'accord des représentants de la partie a, la partie B calcule la partie terminale à ses frais, avec la participation des représentants de la partie a.Les calculs doivent être signés par les représentants des deux parties.Si la partie B retarde le calcul des travaux, elle sera soumise à l 'algorithme de la partie a et supportera les frais de calcul.Le volume des travaux figurant dans le devis quantitatif n 'est qu' une estimation et les travaux effectivement exécutés, calculés de la manière indiquée ci - dessus, représentent le volume effectif des travaux.
La partie B tient un registre spécial des travaux qui figurent dans les tableaux statistiques mensuels signés par les deux parties.
Traitement du matériel
Les matériaux, outils, machines, équipements et installations provisoires qu 'il a transportés sur le site n' ont pas été autorisés par la partie B sans le consentement de la partie a jusqu 'à l' achèvement des travaux.Aucune partie n 'est responsable de la perte, de l' endommagement, du vol, etc.
Protection des installations publiques
Si des cables électriques, des canalisations d 'eau ou d' autres éléments sont découverts lors de l 'excavation sur place, la partie B devrait immédiatement mettre fin à l' excavation et en informer rapidement la partie a ou l 'institution spécialisée.Conformément aux instructions pertinentes, la partie B est chargée de réparer les installations publiques endommagées et de les remettre en état aux frais de la partie B.
Objets culturels et objets de valeur
Lors de la découverte d 'objets culturels et de biens de valeur au cours des travaux, la partie B, tout en prenant des mesures pour prévenir les dommages et les destructions, informe immédiatement les services a, B et de police de l' arrêt des travaux sur place, ainsi que les représentants de la partie a, les Institutions spécialisées et la police, s' ils ne sont pas faciles à déplacer.
Arrêt des travaux
La partie B n 'est autorisée à suspendre les travaux que sur ordre écrit de la partie a.Pendant l 'arrêt des travaux, la partie B était chargée de la protection des travaux.
Si la cause de l 'arrêt des travaux n' est pas la partie B, la partie a doit lui accorder une période de travail inférieure à la durée de l 'arrêt des travaux et, si l' arrêt des travaux a duré plus de six mois, la partie B a le droit de demander la résiliation du contrat.
En pareil cas, la partie B a le droit de demander à être indemnisée de la perte effective du co?t des travaux qu 'elle a déjà exécutés et de la durée de l' interruption des travaux, mais non d 'autres indemnités.
Trente.RetardAmendes
Si la partie B n 'est pas en mesure d' achever les travaux dans les délais prévus par le contrat ou dans d 'autres délais convenus, elle est passible d' une amende pour retard.Les pourcentages sont les suivants:
Si la partie a estime qu 'elle peut tirer profit des travaux déjà achevés, l' amende d 'un jour de retard représente 1% du montant total du retard et, si elle estime qu' elle ne peut pas tirer profit des travaux déjà réalisés, elle représente 0,1% du montant total des travaux.Dans tous les cas, l 'amende ne doit pas dépasser 5% de la valeur totale du contrat, même si le retard n' a pas causé de dommages - intérêts, et le retard est passible d 'une amende, sans avertissement, sans préjudice du droit de la partie a de demander à la partie B réparation du préjudice subi du fait de ce retard, sans recourir à l' arbitrage ou à toute autre mesure.
Si la partie a prouve que le retard de la partie B a été causé par un accident, l 'amende peut être annulée en totalité ou en partie.L 'amende peut être déduite de la caution ou de la somme due par la partie B à la partie a, ou de la somme due par elle à toute autre autorité publique.La déduction d 'une amende n' exonère pas la partie B de la responsabilité des travaux et de l 'exécution des travaux convenus.
- Related reading
- Chaussures | Bottes De Laine D 'Hiver
- Actualité | Com.NET.CN Zhongguoyouzhuyidianlaigaozhidezhuanpingzhan.Com.NET.CN Zgzgjyclxzpz.Com.NET.CN
- Fashion Express | Bottes De Couleur Qui Correspond Parfaitement à La Clé
- Fashion Express | Les Bottes De Neige Sont Les Plus Chaudes De Cet Hiver.
- Connaissances générales en cuir | Chaussures Authentiques
- Connaissances générales en cuir | Chaussures De Sécurité En Cuir: Cuir Cuir, Cuir Régénéré, Cuir Artificiel
- Accessoire pour chaussures | Analyse En Profondeur Des Propriétés Des Parties Des Chaussures En Cuir
- Thème du marché | En 2013, Presque Tous Les Produits De Luxe Du Monde Ont été Achetés Par Des Chinois.
- Pop color | Le Manteau Est Très Populaire, Coloré Et Savoureux.
- Maison des femmes | Je Me Débarrasse De L 'Air Comprimé Et De L' élégance.
- Le Chapeau Sur La Tête Chaude Au Début Du Printemps N'A Pas Peur De La Fin Du Printemps
- 日系芭比眼妝教程 眼影才是主角
- 毛呢大衣最保暖 應(yīng)對(duì)早春雨雪天
- Le Nouveau Système De Gestion Du Personnel
- 外貿(mào)強(qiáng)勁難救經(jīng)濟(jì)下行
- L 'Orage Financier En Chine
- The Development Direction Of The Costume Industry In 2014
- En Janvier, Le CPI Local A Beaucoup Augmenté Et La Promotion Des Vêtements A été Renforcée Pendant La Fête Du Printemps.
- La Pression économique Intérieure Est Forte Et Il Est Essentiel De Faire Face Aux Problèmes Structurels De L 'économie.
- Com.NET.CN 2013 Duoyouyigongshoubanbanbao.Com.NET.CN 2013