• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    Comment Rédiger Un Accord De Financement Par Cession

    2014/10/28 19:19:00 10

    Convention De Financement

    Transfert de la Convention de financement: \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\

    Cessionnaire: \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\

    Société cible: \ \ uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu

    étant donné que le cédant et \ "uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuula compagnie.Par consensus, les parties sont convenues (ci - après dénommées "Le présent accord") de céder à la Partie cessionnaire la part de la société \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U (ci - après dénommée "Le présent accord") dans le cadre d 'une exécution conjointe.

    Transfert de fonds

    1.1 le cédant et le cessionnaire transfèrent une fois pour toutes au cessionnaire un financement de la société "U U U U U U U U U U U U U U" U U U U U "conformément aux conditions et modalités énoncées dans la présente Convention (ci - après dénommé" le financement de la cession ").Ce transfert a été accepté par les autres bailleurs de fonds de la société.

    1.2 la cession à la Partie cessionnaire d 'une somme d' argent sera accompagnée par la cession d 'autres droits réels sur cette somme, conformément à la loi, à la réglementation et au contrat de coentreprise de la société U U U U U U U U U U U U (Convention de financement) ainsi qu' aux statuts.

    Prix de cession

      2.1 本次出資額轉讓的依據(如有)為:___________________________(經會計師事務所有限公司審計第______號審計報告,基準日為_____年_____月_____日)確認_________公司全部出資額價值為_________元。

    2.2 Le montant total du transfert de cette contribution est de yuan renminbi \ \ u \ \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U (ci - après dénommé "le prix à cession").

    Paiements et livraisons

    3.1 le cessionnaire paie le prix transféré en une seule fois au cédant dans les trente jours suivant l 'entrée en vigueur de la présente Convention.

    3.2 une fois que le cessionnaire s' est pleinement acquitté de l 'obligation de paiement mentionnée ci - dessus, les deux parties ont fait appel à un expert - comptable agréé de la Chine pour établir un rapport de certification, qui est ensuite remis immédiatement.

    3.3 les actionnaires de la société \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \\ \\ \\\\

    DéCLARATIONS et assurances

    4.1 en ce qui concerne leurs déclarations respectives d 'éligibilité et leurs garanties:

    4.1.1 citoyens chinois de nationalité chinoise ayant une pleine capacité civile et civile;

    4.1.2 ont les droits et les pouvoirs nécessaires pour signer le présent Accord et s' acquittent des obligations qui en découlent;

    4.1.3 l 'entrée en vigueur et la force obligatoire du présent Accord à compter de sa date d' entrée en vigueur ne sont pas entravées pour quelque raison que ce soit;

    4.1.4 l 'exécution des obligations énoncées dans le présent Accord et dans les documents y relatifs ne contrevient pas aux lois, règlements et autres contrats auxquels la Chine est partie ou à l' égard desquels elle est liée;

    4.1.5 dans le cadre de la présente opération de transfert de fonds, il convient de se consulter, de coopérer étroitement et de s' appuyer activement les uns les autres.

    4.2 le cédant déclare en outre et garantit que le montant des fonds transférés correspond à sa possession légale, à son intégrité et à l 'absence de nantissement, de rétention, de garantie ou de toute autre s?reté sur un tiers.

    4.3 le cessionnaire déclare en outre et garantit que les fonds ainsi transférés sont d 'origine licite et qu' il dispose de ressources suffisantes pour s' acquitter de ses obligations en vertu du présent Accord.

    V. Obligations du cédant

    Le cédant est également tenu:

    5.1 le cédant a le droit, le droit et la capacité complets de signer le présent Accord et de transférer tous ses droits et obligations à la société au cessionnaire conformément au présent Accord;

    5.2 les autorités compétentes de la Partie cédante sont tenues d 'amener la société à prendre toutes les mesures nécessaires et à exécuter toutes les procédures nécessaires pour que le cessionnaire re?oive les fonds transférés en vertu du présent Accord;

    5.3 les documents et informations fournis sur les avoirs et les opérations sont authentiques, exacts et valides.

    Obligations du cessionnaire

    Le cessionnaire est également tenu:

    6.1 au moment de la signature du présent Accord, les résolutions et autorisations valables (dont la partie soulignée est la documentation à fournir lorsque le cessionnaire est une personne morale) qui ont été adoptées et émises au sein de la Partie cédante conformément aux dispositions pertinentes de ses statuts et qui se rapportent au transfert du financement initial sont communiquées au cédant.

    6.2 s' engage à effectuer les transferts de fonds conformément à l 'article 3.1 du présent Accord.

    Confidentialité

    à moins que les formalités d 'approbation, d' enregistrement ou de divulgation à des tiers ne soient effectuées auprès des autorités gouvernementales compétentes ou des autorités supérieures des deux parties, conformément aux lois et règlements pertinents, ou que l 'exécution des obligations ou des déclarations et garanties découlant du présent Accord n' ait à être divulguée à des tiers, les parties conviennent de respecter strictement la confidentialité de toutes les dispositions du présent Accord et de toutes les questions relatives au transfert des fonds.

    Force majeure

    8.1 l 'inexécution ou l' inexécution partielle par l 'une ou l' autre partie des obligations contractées en vertu du présent Accord du fait de la force majeure et de son propre fait ne sera pas considérée comme une contravention au contrat, mais toutes les mesures nécessaires seront prises, sous réserve des conditions applicables, pour réduire au minimum le préjudice résultant de la force majeure.

    8.2 en cas de force majeure, les autres parties en sont informées par écrit dès que possible et, dans les quinze jours qui suivent l 'événement, un rapport sur les raisons pour lesquelles l' exécution du présent Accord n 'a pas pu être exécutée ou n' a pu être menée à bien en partie et sur Les raisons pour lesquelles elle a d? être différée est communiqué aux autres parties.

    8.3 on entend par force majeure les catastrophes naturelles, les risques liés aux marchés, les événements politiques, etc., imprévisibles et inévitables pour l 'une ou l' autre des Parties.

    Entrée en vigueur de l 'accord

    Le présent Accord entrera en vigueur lorsque les deux parties ou leurs représentants autorisés l 'auront signé.

    Responsabilité en cas de non - respect

    10.1 après l 'entrée en vigueur du présent Accord, sous réserve de l' article VIII du présent Accord, toute partie qui enfreint les dispositions susmentionnées et rend l 'exécution impossible doit verser à l' autre partie une somme de défaillance équivalant à 4% du montant total des transferts de fonds.

    10.2 si le cessionnaire ne paie pas la cession depuis plus de 10 jours ouvrables, le cédant est en droit de mettre fin unilatéralement à la présente Convention et le cessionnaire est responsable de la défaillance en versant au cédant une somme représentant 4% du montant total cédé pour la contribution.

    Droit applicable et règlement des différends

    11.1 La formation, l 'entrée en vigueur, l' interprétation et l 'exécution du présent Accord sont régies par les lois et règlements chinois en vigueur.

    11.2 tout ce qui se passe en vertu du présent AccordDisputeLes deux parties devraient d 'abord parvenir à un règlement amiable.En l 'absence de consultations, les parties renvoient le différend à un tribunal compétent pour statuer.

    AdditifModifierTransfert

    12.1 toute addition ou modification au présent Accord ne peut entrer en vigueur que si les parties en sont convenues par écrit.

    12.2 les parties au présent Accord ne peuvent céder leurs droits et obligations découlant du présent Accord à des tiers.

    Imp?ts et redevances

    Chaque Partie prend à sa charge les imp?ts et charges qui lui sont dus et qui découlent de la signature et de l 'exécution du présent Accord.

    Quatorze,Annexe

    14.1 Le titre utilisé dans le présent Accord ne sert qu 'à indiquer le contenu et non à interpréter les clauses.

    14.2 les parties conviennent que le présent accord remplacera tous les engagements oraux pris précédemment par les deux parties et deviendra un accord reflétant pleinement leur consensus.

    14.3 Le présent Accord, qui a un caractère exécutoire pour les deux parties, est également valable et le reste est soumis à approbation.

    Partie cédante: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U

    Le représentant autorisé (Signé) U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U

    Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh...

    • Related reading

    Le Modèle De Contrat De Vente Réduit Votre Charge De Travail.

    Modèle de contrat
    |
    2014/10/23 1:29:00
    35

    Modèle Et Forme Des Contrats Commerciaux

    Modèle de contrat
    |
    2014/10/23 1:27:00
    30

    Modèle De Contrat De Prêt Hypothécaire

    Modèle de contrat
    |
    2014/10/20 20:52:00
    9

    Le Contrat De Financement Comment élaborer

    Modèle de contrat
    |
    2014/10/20 20:43:00
    13

    Accord De Fondation

    Modèle de contrat
    |
    2014/10/20 20:42:00
    17
    Read the next article

    Salle De Bains

    Il n 'y a pas d' équité absolue dans les entreprises et le montant de l 'augmentation par personne ne peut que prouver l' image et l 'affection du patron, et non pas nécessairement le bien ou le mal de sa capacité de travail.