解讀外企郵件的英文密碼
老外的想法做法就是不一樣,如果你想在潛規則你最好心里有數。
Unacceptable:老外打小受的教育是人要以表揚鼓勵為主,所以老外批評人比較含蓄。說你這件事辦的unacceptable,已經算是說的很重了,中國老板在外企混久了,也便跟著裝逼起來,對你不滿,寫email給你,左一個unacceptable右一unacceptable,潛臺詞相當于:你這個傻逼,你奶奶個熊,給老子小心點,X你媽的,等等。
CC:就是Copy。我看email,第一看標題,第二看CC給誰,第三才看內容.CC給誰基本上能夠說明對方的態度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,對方要推卸責任。潛臺詞:我這件事告訴你了哦,和我沒關系了,你自己看著辦吧,反正老板都知道?都盯著你呢.最開心的是看到自己的名字在CC那一欄里面,因為那意味著那就是這封信不用回,看看就可以。有人會回的。
Concern:中文翻譯成"關注",其實根本不是關注的意思,老外要是說他很concern,那就是事情不妙,所謂老外打噴嚏,中國人集體感冒。潛臺詞:老子很不爽,這事兒怎么這么亂七八糟,給我注意點!。
Great:剛才說了,老外打小受教育要多夸人,少批評人,所以老外一天到晚把"It"s great!","youdidagreatjob!"掛在嘴上,初聽還飄飄然了幾回,聽久了,才知道其實壓根兒就是他們口頭禪,心里未必覺得你有多great,同義詞還有fantastic!wonderful!Gorgeous!Fabulous!等等.潛臺詞:還馬馬虎虎啦,一般般了,還過得去。

2、本網其他來源作品,均轉載自其他媒體,目的在于傳遞更多信息,不表明證實其描述或贊同其觀點。文章內容僅供參考。
3、若因版權等問題需要與本網聯絡,請在30日內聯系我們,電話:0755-32905944,或者聯系電子郵件: 434489116@qq.com ,我們會在第一時間刪除。
4、在本網發表評論者責任自負。
網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本網同意其觀點或證實其描述,發言請遵守相關規定。