Contrat De Construction (Version Chinoise Et Anglaise)
Contrat de construction
Partie a: Party a: B: la partie B: Numéro de contrat: contrat no Date: Date: Signature: signed at: Sont convenus: La partie a a conclu avec la partie B un accord et est convenue de construire et d 'achever la construction pour la partie B dans les jours qui suivront la date du contrat. L 'ampleur des travaux et la quantité d' acier, de ciment, de briques, de pierres et d 'autres matériaux de construction nécessaires sont indiqués dans les plans et les cahiers des charges annexés au contrat.
Witnesses that the Party A for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the Party B that Party A will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a Libarary Building for Party B. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) The said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed.
Sur la base de ce qui précède, la partie B et ses représentants légaux se sont engagés solennellement à verser à la partie a l 'intégralité du yuan renminbi. Les modalités de paiement sont les suivantes:
In consideration of the foregoing, Party - B shall, for itself and Its Legal representatives, promise to pay Party a the sum of One Million RMB Yean in manner as follows, to wit:
à la date du début des travaux, payez le yuan. Dans _ _ _ _ _ en _ _ _ _ _ mois du _ _ _ _ _, RMB _ _ _ _ _ yuans Dans _ _ _ _ _ en _ _ _ _ _ mois du _ _ _ _ _, RMB _ _ _ _ _ yuans Dans _ _ _ _ _ en _ _ _ _ _ mois du _ _ _ _ _, RMB _ _ _ _ _ yuans Dans _ _ _ _ _ en _ _ _ _ _ mois du _ _ _ _ _, RMB _ _ _ _ _ yuans Le solde de la monnaie _ _ _ _ _ yuans à l'achèvement des travaux de la payer.
RMB_____at the beginning of the said work. RMB_____on _ _ _ _ _ / _ _ _ _ _ / _ _ _ _ _ (for example: 3 / 21 / 2001) BDs _ _ _ _ _ on _ _ _ _ _ / _ _ _ _ _ / _ _ _ _ _ BDs _ _ _ _ _ on _ _ _ _ _ / _ _ _ _ _ / _ _ _ _ _ RMB \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \\ \\\\\
Et le sum remaining sera payé pour le travail.
Les Parties contractantes sont également convenues que, pour prouver qu 'elles étaient en droit de recevoir les paiements susmentionnés (à l' exception du premier paiement, auquel elles avaient donné des assurances supplémentaires), il appartiendrait à l 'architecte de prouver que la valeur des paiements re?us avait été absorbée par les dépenses de main - d' ?uvre et de matériel.
It is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the first one excepted, which is otherwise secured ), Party A or its legal representatives shall, according to the architect"s appraisement, have expended, in labor and material, the value of the payments already received by Party A, on the building, at the time of payment.
Si l 'accord n' est pas appliqué de bonne foi, la partie en défaut accepte de perdre automatiquement ses droits et, dans un délai d 'un mois à compter de la date de la contravention, de verser à l' autre partie ou à son représentant légal une indemnité en yuan renminbi \ \ u \ \ U \ \ pour les pertes convenues.
For Failure to accomplish the faithful Performance of the Agreement aforesaid, the Party so failing agrees to forfeit and pay to the other_____RMB Yuan as Fixed and settled Damages, within one month form the time so failing.
Pour respecter la date indiquée ci - dessus, les parties souhaite tout d'abord indiquer la signature et cachet. Le contrat de livraison lorsque la surface des personnes suivantes. In témoin whereof we have hereunto set Our Hands and Seals the day and year First above written. Signed, Sealed and delivered In the Presence of
Partie a: Party a: B: la partie B: La responsabilité éditoriale: vivi
- Related reading
- Normes sectorielles | "La Maison" Interdiction D'Exportation D'Assistance Textile Continue à Chauffer
- Point chaud local | Guangzhou Metropolitan Shoes Town Playing Cyclic Games To Welcome Asia
- Dynamique industrielle | "宜而爽": Asthénie Standard Sur La Liste Noire De La Teneur En Fibres
- Info | Plus On Achète De Vêtements, Plus On Achète De Vieilles Fringues.
- Fashion Front | D'Ici à 2010 / 11 De L'Australie à La Semaine De La Mode Miss&Nbsp; Conférence De Unkon
- évolution du marché | China Light Textile City
- Point chaud local | Beijing Shoes Quality Test
- Aujourd 'hui | USDA American Weekly Progress Report On Cotton (7.19)
- Fashion Express | Mode: Accessoires De Vêtements De Marque De Développement Homéopathique
- Info | The Second Indian Textile Machinery Expo
- Un Contrat De Pfert De Technologies Propriétaires International
- International Technical Services Contract
- Contrat D 'Emprunt International
- Qu'Est - Ce Que Du Co?t Unitaire De Traitement De Commerce?
- Les Avantages Et Les Inconvénients De L'Usine Et Le Commerce Extérieur Des Entreprises Du Commerce Extérieur
- Modalités De Financement Des Importations Et Des Exportations
- Comprehensive Analysis Of Foreign Business Staff
- Le Flux De Base D'Achat De Gros Annoncé
- Il Y A Plusieurs Fa?ons De Faire Des Offres!
- Le Succès Du Commerce Extérieur Est Inévitable.