Accord De Pré - Vente De Places De Stationnement
Article premier le présent contrat est conclu par les parties aux fins de la vente anticipée de places de stationnement.
Article 2 Nombre et prix des places de stationnement
Le prix total du présent contrat est de \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ yuan.
Le nombre de places de stationnement prévues dans le présent contrat est le suivant:
Article III Modalités de paiement
Les parties sont convenues que l 'acheteur, dans les sept jours suivant la date de réception de la notification écrite de paiement par le vendeur, verserait au vendeur, de sa propre initiative, le lieu de paiement ou le compte exclusif de l' institution financière désigné par celui - ci, en espèces ou par chèque à vue, Le montant de l 'acompte et, dans le cas où le paiement tardif est d? depuis cinq jours, l' acheteur s' engagerait à verser au vendeur, à compter de la date de la date d 'échéance, un intérêt de retard correspondant aux cinq mille de paiement.à moins que le vendeur n 'accepte de différer le paiement.
Les deux parties conviennent que l 'intervalle de paiement sera au moins le jour \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
Le vendeur a accepté que la retenue de garantie de 5% du prix total de la place de stationnement soit fixée au dernier moment et que l 'acheteur la remette au point de stationnement après le transfert de la propriété de la place de stationnement, et que l' intervalle de paiement ne soit pas limité par le paragraphe précédent.
Article 4 réception et inspection
Le vendeur doit notifier à l 'acheteur, dans un délai de sept jours, l' acceptation de l 'installation nécessaire au stationnement prévu dans le présent contrat et l' obtention de la licence d 'utilisation.
Les défauts de stationnement du présent contrat constatés par l 'acheteur au moment de la réception doivent être indiqués sur le certificat de réception comme devant être réparés par le vendeur dans les délais prescrits, et l' acheteur peut refuser de les remettre avant que les réparations ne soient achevées.
Article 5 enregistrement des droits de propriété et délai de livraison
L 'acheteur et le vendeur sont convenus que le transfert des droits de propriété sur le stationnement devait être effectué dans un délai de six mois à compter de la date de délivrance de la licence et être achevé dans un délai de deux mois à compter de la date de l' enregistrement.
Article 6 obligations de l 'acheteur
L 'acheteur doit coopérer à la signature du Statut du domicile et de la Convention sur l' administration du garage.
Avant de procéder au transfert de la propriété du garage, l 'acheteur doit s' acquitter des obligations suivantes:
1) le paiement intégral des réserves autres que celles visées à l 'article III.
2) paiement des intérêts pour retard accumulés en raison du paiement tardif.Toutefois, dans les cas visés à l 'alinéa b) du paragraphe 2 de l' article 7, cette période peut être déduite.
3) le paiement des imp?ts visés à l 'article 10 dus par l' acheteur.
Dans le cas d 'un prêt, le vendeur doit produire un certificat d' enregistrement des droits de propriété et des documents relatifs au prêt, des documents de prélèvement ou de Commission de paiement, et un endossement prohibé correspondant à l 'équivalent du prêt initial.
L 'acheteur a accepté de coopérer avec l' agent d 'enregistrement des titres fonciers désigné par le vendeur et de le faire dans les sept jours suivant la notification du vendeur ou de son agent d' enregistrement des titres fonciers désigné, faute de quoi les frais supplémentaires (amendes, surtaxes, etc.) et les pertes qui en résulteraient seraient indemnisables.
L 'acheteur doit coopérer aux formalités pertinentes dans un délai de jours à compter de la date de réception de la notification du point de stationnement et le vendeur tardive n' est pas responsable de la garde.Sauf dans la mesure où la responsabilité peut être attribuée au vendeur.
Article 7 Obligations du vendeur
Le vendeur doit fournir à l 'acheteur les types de places de stationnement et les spécifications relatives à l' enregistrement des droits de propriété (telles que présentées à l 'annexe V) et, en cas d' hypocrisie ou d 'inexactitude, il est juridiquement responsable.
賣方應于_________年_________月_________日前開工,自開工日起_________日歷天以前完工,并以建筑主管機關核發(fā)使用執(zhí)照日為完工日,如有逾期,應按日給付買方已繳之停車位價款萬分之五之遲延利息,并于辦理點交本契約停車位時給付買方。Toutefois, la période ne tient pas compte des jours précédents:
1) la période de retard dans laquelle l 'acheteur n' a pas payé le prix prévu dans le présent contrat, ni les intérêts sur le retard ni d 'autres imp?ts à la charge de l' acheteur.
2) pendant la période pendant laquelle le vendeur est dans l 'impossibilité d' exécuter les travaux en raison d 'un cas de force majeure, tel qu' un désastre naturel ou une catastrophe naturelle.
3) la période pendant laquelle une modification d 'un décret gouvernemental ou tout autre événement non attribuable au vendeur intervient.
4) en ce qui concerne les canalisations d 'eau, d' électricité et d 'électricité et les travaux d' enfouissement, la date d 'accès à ces canalisations et installations, qui dépend des opérations et des procédures de chaque service public, n' est pas limitée par la durée d 'achèvement du présent article.Sauf dans les cas où le vendeur est responsable.
Si l 'acheteur est tenu d' accorder un prêt et d 'émettre un endossement prohibitif équivalant au prêt initialement prévu pour le céder au vendeur, celui - ci ne peut utiliser le billet à ordre à titre de garantie supplémentaire et le vendeur doit le restituer à l' acheteur dès qu 'il aura obtenu le paiement du prêt.
Le vendeur doit, avec la coopération de l 'acheteur, remettre la propriété, la caution, la fiche de service de sécurité, la Convention de gestion du garage, la licence d' utilisation (copie), la clef, la télécommande et le déchargement au point de stationnement.TaxeLe re?u est remis à l 'acheteur.
Article 8 durée de conservation etChamp d 'application
Le vendeur est convenu d 'assumer la responsabilité de la sécurité de la manière suivante à compter de la date à laquelle les parties auront achevé les formalités de stationnement prévues par le présent contrat.Toutefois, l 'acheteur a convenu que le vendeur assumerait la responsabilité de la conservation à compter de la date de la notification à l' acheteur qui n 'était pas en mesure de procéder à la livraison pour des raisons imputables à celui - ci.
1) l 'élément structurel de la construction, la maintenance \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ an.
2) partie d 'équipement mécanique, d' entretien \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ an.
3) les autres éléments, la sécurité.
Article 9ContratConditions de transfert
Si l 'acheteur souhaite céder le contrat de stationnement à une autre personne avant la fin de l' enregistrement des droits de propriété sur les places de stationnement du présent contrat et avant le paiement de toutes les sommes dues, il doit obtenir par écrit le consentement du vendeur, qui ne peut le refuser sans motif valable.
- Related reading
- Info | Il N 'Y A Pas De Plan De Commercialisation Pour L' Instant.
- Material material | Atelier De Filature De Coton
- Expert Time | Les Importations De Fils De Chute Sans Fin De Support Relativement Stable De Faible
- Material material | Guangdong Province Two - Mixed Fusion Test Test
- Material material | Le Groupe Du Textile A Détourné L 'Argent.
- Material material | Journal Hebdomadaire De L 'Industrie Du Textile Et De L' Habillement
- Actualité | La Consommation Dans L 'Industrie De L' Habillement A Chuté Pour La Première Fois Depuis Des Années, Le Second Semestre Va - T - Il Relancer?
- Actualité | Wang Jing, Président Du Conseil D 'Administration, A Fait Quatre Fois Le Sommet De La Société Pearl Pearl Peak, Et Ses Actions Sont Tombées Dans L' Ab?me.
- Actualité | Sanfu Outdoor And Swiss Technology And Fashion Sport Brand X - Bionic Strategic Cooperation
- Actualité | Pourquoi Les Grandes Marques Retournent - Elles Au Marché Des Baskets - Chaussures?
- La Distance De Travail Est Un Enseignement.
- 控制主體的分層管理模式
- L'Article 21 De L'Expérience Du Travail Avec Le Travail Pour Vous Aider
- "Les Entreprises De Gestion De Talents De Cinq étapes"
- Il Faut Se Concentrer Sur Les Questions Essentielles.
- Introduction: Choisir Un Cadeau à Son Patron
- 笑容禮儀:傳遞信息、溝通感情
- Pic De Propagande De Mouvements De Vêtements Sur Times Square - Feuille
- Techniques D 'Accueil: Une Cérémonie De Thé
- Pratiques Rituelles Qui Requièrent L 'Attention De L' Islande