アメリカのお客様の英語の特徴と仕事のスタイルを調べる
アメリカ人人英語の発音はっきりしていて丸みがあり、口語化が強く、口語と書き言葉の中で省略を好むので、文法と文法は比較的柔軟で自由である。アメリカでは東部の方が西部より明らかに速い。ニューヨークとカナダ人に同時に出會ったとき、あなたは感じました。
Emailを書くときは、Dearで呼ぶことはほとんどありません。初めて連絡したり、非常に正規のCCが多くの上層部に見せたりするEmailでない限り、アメリカ人はジョン、ティム、カールなど、あなたの名前を呼び捨てにするのが好きです。
個人的には、アメリカ人が発する最もきれいで特色のある音はRで、文頭でも文末でも、これはほとんど私がアメリカのアクセントを判斷する最も重要な標識になっていると思います。例えばReal、これはR音が突出して深く、肝心なのは舌が大面積に接觸して上顎を巧みに滑ることです;例えばFourでは、イギリス英語は/f C:/に、アメリカ英語は/f C:E/になり、違いはこのEにあります。
総じて言えば、大ざっぱだろう。彼らの服裝、身だしなみ、髪型からもわかるように、シンプルで、清潔で、直接的で、和やかで、カジュアルで、アメリカのお客様たちと付き合うのは、とても簡単です。しかし、「大雑把」というのは小さな細部の上で、あまり重要ではない関節の上で、これらの小さな面で、もしあなたたちの工場が間違いを犯したら、あなたはアメリカのお客様の謝罪「It‘s OK.」や「That‘s Fine.」は、彼らと付き合うように、禮儀にあまりこだわる必要はありません。
しかし、アメリカ人は何でも勝手にできると思ってはいけない。大是非の前では、誰よりも原則を重んじている。火をつけても大変だ。椅子を勝手に壊してしまうかもしれない。人と人との付き合いのベースラインは人格であり、誰もが自尊心を持っているが、仕事中に相手の職責を重視しない、約束した違反や事実を故意に隠すことは、相手の怒りを引き起こすに違いない。
例えば、アメリカのエンジニアが來て、今日はある重要な部品の修理を完成させる計畫を立てて、結局午前中に完成して、それでは午後彼は自由になります支配時間もう、買い物に行くか、ホテルで寢るか。
もし彼が午後にプロジェクトを擔當している別の部品の問題について議論を続けてほしいと言ったら、彼は「No…I've finished my job today.」と言います。別のエンジニアが擔當しているプロジェクトを出してあなたに相談してもらうなら、彼は凜として「No…It's none of my business.」または「No…It's not my project.」と言います。これはこのお客様とあなたの付き合いがどれだけ深いかとは関係ありません。これが彼らの価値観です。
私たちの中國では、彼らは利己的だと感じるかもしれません。しかし、彼ら自身の仕事は、必ずしっかりしていて、肝心な點は何の間違いも許さないことを知っておく必要があります。もちろん、もし非常に助けを求める必要があれば、彼らは時には助けを提供することができて、具體的にはどのような忙しさと緊急度を見る必要があります。
- 関連記事
- 協會の動き | 「チェーン革新?変局への対応」2024毛織産業クラスター高品質発展座談會が大朗で開催
- 世界一周の視點 | スリランカのデイリー?ミラー紙:9月にアパレルと織物の分野で、輸出は弾力性を示した
- 外國貿易の情報 | 対外貿易情報:日本の「織物品質ラベル法」改正の後続に注目
- 世界一周の視點 | グローバル視點:今年9カ月前のベトナムのEU向けアパレル繊維製品輸出は9.6%増
- 外國貿易の情報 | 対外貿易ニュース:インドネシア紡績大手のスリテックス社が破産を発表
- 世界一周の視點 | 一帯一路:東南アジアにおけるカンボジアの衣料輸出市場の動向に注目
- 記者前線 | SIUF:20周年展商探秘|「麗晶?雅」軽い生活?シンプルな生活を楽しむ美
- 展示會情報発表 | 中國大連國際補助糸2025展に業界大手カレー拓市場を招き受注を奪う
- ホットスポット | 【ホットスポット】東莞大朗毛織の全産業チェーン年間取引額は720億元超
- 展示會情報発表 | 【展示會の招待狀】2025第5回中國威海國際紡績服裝サプライチェーン博覧會?新たな船出!