“客隨主便”和“主隨客便”
中國人做客和待客都是很有講究的。如果我們是客人,一定入鄉隨俗,客隨主便,不給主人添麻煩;如果我們是主人,那一定要殷勤備至,主隨客便,讓客人感到賓至如歸。
再過60多天,我們就要迎來北京奧運會的八方來客了。作為奧運會的東道主可不同于一般的請客吃飯,“客隨主便”還是“主隨客便”要具體情況具體分析。
主隨客便:友誼源自尊重
要讓客人感到像在家一樣放松和愉快,最重要的是他們的風俗、習慣、宗教信仰甚至是飲食的不同口味等得到尊重。
這就要求我們首先要學習和研究205個奧運會參賽代表團成員的組成情況,他們的風俗習慣、飲食禁忌等個性化的特點,才能在接待工作中合理安排、有的放矢地滿足客人的需求,做到既熱心周到又合乎禮節。例如奧運村為運動員提供的清真餐廳,配備專門的餐具、服務員。清真廚房配備專門的廚具和清真廚師,使用的食用油、調味料等輔料符合清真要求,廚房各種用具、物料獨立存放、專購專用。
北京奧運村里設立了禱告室,這就是東道主對不同宗教信仰的人們的尊重。
絕大多數市民并不會親自參與運動員的接待工作,可一個城市熱情好客的氛圍在于我們平時的言行。只有我們盡可能地為我們遇到的客人提供幫助,客人才能在一個他們并不熟悉的環境里感到輕松和愉快。
禮儀專家、前中國駐瑞士教育參贊張祖望講了這樣一個故事:前年,他帶了十來個人的代表團在瑞士考察,臨時由洛桑市中心搭公共汽車去國際奧委會博物館。在車站上,還沒等他整理好買票的錢,同伴們卻已上車了。殊不知這里都是在車站上打票,車上無人售票。張祖望上車后,向司機作了解釋,司機和藹地說:“四站之后你們可以下車,向前走幾步就到奧委會了”。張祖望給他錢,他笑笑沒有收。事后同伴們都說:“在瑞士感覺真好!”如果在北京奧運會期間,我們能夠讓八方來客多有一點這樣的感覺那有多好。
客隨主便:多一些耐心去了解“客隨主便”的本意是客人完全依隨主人的方便或安排而行事。作為奧運會的東道主,接待客人的時候我們遵循“主隨客便”的原則,如果我們的客人能夠入鄉隨俗,那真是皆大歡喜的事情。作為主人,我們也希望自己的風俗習慣得到客人的尊重,這個要求并不過分。
但是作為東道主,我們必須看到這樣的事實,那就是很多人對中國對北京不那么了解。全國政協外事委員會主任趙啟正在一次演講中曾說過,“中國人對美國的了解遠遠超過美國人對中國的了解。雙方了解的不對稱有很多原因,如中國人能讀到很多被譯成中文的美國著作,而被譯成英文的中國作品卻不多。美國人對中國的了解不是直接的,而是通過美國描寫中國的電影、電視來了解中國。”
不僅是美國人,很多其他國家的人們對我們也不那么了解。一位在瑞典留學的中國女孩說,她的房東,一位瑞典老太太就曾問她家里有沒有電視機。正如很多中國人不知道瑞典首相是誰一樣,即使我國的電視機普及率很高,即使我們生產的電視機遠銷世界各地,要世界上大多數人了解這個事實也不那么容易。
張祖望教授說,一位加拿大友人曾說過,10%的中國人很了解西方,10%的西方人也很了解中國。但是其余90%的中國人對西方的了解要遠遠勝過另外90%西方人對中國的了解。
奧運會正是這樣一個我們被世界了解的機會,但是從了解到理解,再到認同,需要一個過程,不是一蹴而就的。我們要有耐心逐漸被世界了解,更要有氣度,去包容那些對我們的誤解甚至是偏見。
作為東道主,對客人的尊重也不意味著凡事都得無原則地包容。客人也必須遵守東道主國家的法律規定。“客隨主便”也好,“主隨客便”也罷,如果能通過奧運會的舉辦增加了相互了解,消除了誤會和隔閡,賓主盡歡,東道主的使命也就成功完成了。

2、本網其他來源作品,均轉載自其他媒體,目的在于傳遞更多信息,不表明證實其描述或贊同其觀點。文章內容僅供參考。
3、若因版權等問題需要與本網聯絡,請在30日內聯系我們,電話:0755-32905944,或者聯系電子郵件: 434489116@qq.com ,我們會在第一時間刪除。
4、在本網發表評論者責任自負。
網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本網同意其觀點或證實其描述,發言請遵守相關規定。