• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • ホームページ >

    失われつつある中國の古い工蕓品をどうやって留めることができるだろうか。

    2008/7/28 0:00:00 99

    今、大通りを歩いていると、子供の頃のように通りを歩いて飴を吹いている親方に會うことができますか。お正月には、家に新しい年畫を貼ることに興奮しますか。迎春の時、周りの友人は手當たり次第に「八瓢簞転春」を切ることができますか……。

    生活はますます忙しくなって、これらのかつて流行したものは、私たちの生活からますます遠くなっているようで、私たちもそれに注目する時間があまりありません。しかし、もしある日、それらが本當に私たちの生活から消えてしまったら、あなたの心の中に少し酸っぱい感じがしませんか。引き止める衝動が湧いてくるのではないでしょうか。また何人の人が、本當に身を挺して、これらの美しい思い出を殘すことができますか?

    最近、上海生まれのドイツ系華人サンリナは、自費200萬元余りでチャイナドレスのバックルを救うことで注目されている。彼女によると、11年前、彼女は市場でコイル式のデザインを探していたが、何も得られなかった。失望のあまり、彼女はこのような考えを芽生えた。歳月が流れ、多くの古い裁縫師が相次いで亡くなり、この技術も失われつつある。自分はこの技術を伝承するために何ができるのだろうか。

    夫の支援を受けて、裁縫の舊家に生まれた親方のもとに弟子入りし、8人の青年弟子を雇った。伝統(tǒng)的な図案を身につけた後、サリナはまた自分で新しいバックルをデザインした。現(xiàn)在、サリナと師弟の宋濤如はすでに155種類、合計2418枚の世界で唯一無二のバックルを協(xié)力している。ねじれ技術の伝承をさらに促進するため、地元政府の支援を受けて、サリナはねじれ技術を無形文化遺産保護プロジェクトに申請している。

    2年前に砂糖吹きのベテランに會ったことがある。もう70代だ。彼の息子や孫はみな彼の「作品」をいじって育ったが、この2世代のうち、この技術を學びたいと思っている人は一人もいない。親方はこの技術がこれで失われるのを恐れている一方で、子孫が本當にこれを學びたくないと言って、「道がない」と言った。70歳を超えた時、彼はもっと多くの人に飴人に會いたいと思っていたが、これが飴人の「カーテンコール」かもしれないと、とても文のある言葉を使った。

    天津では、楊柳青木版年畫といえば、老人たちは思わず親指を伸ばし、「いい」と叫んだ。しかしこれは何百年も伝えられてきた古い工蕓で、今では掌握している人は數(shù)えるほどしかいない。また、前述の切り紙もありますが、もしいつか切り紙も消えてしまったら、子供たちは本の中でこの言葉を見て、私たちはどのように彼らに説明しますか--これはかつて民族の誇りであり、民間の至寶だったのでしょうか。

    社會のストレスはますます大きくなり、多くの若者は食べても飲まなくてもいいこの古い技術を學びたくない。気まぐれな気風は、少し基礎のある人たちを落ち著かせずに細心の研究をさせた。同時に、秘法を手にしているが、簡単に伝授しようとしない人も少なくない。
      
    繁栄の後の軌跡は、きっと衰退なのだろうか。私たちは中國に今どれだけのサリナがいるか知らないし、秘法を守って人生の大半を過ごした人に一生學んだことを強要することもできないが、私たちは、先輩たちが伝えてきた技術が私たちの世代の手で失われるべきではないことを知っている。
      
    すべきではないし、できない。?

    わだかまり,以前の仕事を見る??
    ?
    古代の衣裝といえば、ドラマを見すぎた人たちはそれをよく知らないわけではなく、最も印象に殘っているのは清朝のガウンや馬衣だ。しかし、昔の人の服裝へのこだわりは、ドラマを見て理解できるものではない。天津市文博學會民間収蔵専門委員會副會長で服飾収蔵専門家の何志華おじいさんの家に入って、彼に「がらくた」と笑われたいくつかの大きな箱の清代の服飾を見て、その洗練された生地、ほとんど痕跡の見えない縫い目、生き生きとした図案を見て、おじいさんの言葉で言えば、今ではもうこんないい仕事はありません。

    多くのことは些細なところで精神を見ることであり、服裝も例外ではない。服の上の小さなねじれ--天津人はしこりのボタンと呼ばれているだけで、大いに言いたいことがある。人間が服を著たばかりの頃、しこりのボタンはまだ現(xiàn)れていなかったが、その時に服を固定するために使われたのは帯だった。考古學的発見によると、バックルの歴史は明代にさかのぼることができ、その時のバックルはまだ後の風光がなく、それらの多くは明らかではない位置にあり、裝飾的な役割を果たしていた。明朝の萬暦以降、ハイネック婦人服には金屬製の襟ボタンがついていた。帯よりもコイルボタンの方が便利なため、清代になると、男性、女性、子供の服裝にかかわらず、コイルボタンが大量に使われ、すぐに帯の代わりに襟を固定する主な方法になった。

    清代と民國は盤石の隆盛期だった。その時は特にバックルを加工する場所はありませんでしたが、裁縫師は服をデザインする際に、バックルを服の一部と見なしていました。何氏のコレクションの経験と長年の研究によると、最も簡単なバックルは本生地、つまり服と同じ生地で作られている。コイルボタンは服飾のように品格によって厳格な規(guī)定があるわけではないが、その材料と仕事は主人の身分を示すこともできる。

    貧しい人は裁縫を頼むことができず、自分で布を編んで裁縫をしている。彼らの服のボタンは最も簡単なスタイルである:一方はしこり狀のボタンであり、一方はボタンである。條件の良い人ほど、服の生地も洗練され、絹織物が選ばれます。コイルバックルの生地が変化するとともに、桃の形、花の形、書體、動物、日月星辰……世界中の萬物が、私たちのアクセサリーになることはできません。生き生きとしたボタンを見ていると、どんな器用な手先から生まれたのかを想像してしまう。

    以前はバックルを作るのは獨立した仕事ではなかったので、何さんが手に持っていた単獨のバックルはほとんど服から切ったスタイルが最も簡単なものでした。その後、何さんはクスノキの箱から服を取り出して例を示してくれました。1980年代、何さんは5通りの「落ちぶれた王孫」から箱いっぱいの服を買ってきた。

    スタイルの違い以外に、古い服のボタンの材質も違います。同じ塊のボタンでも、バックルは依然として殘っているが、ボタン陀はもう皿から出てきた布の塊ではなく、銅、玉、瑪瑙の、さらに高級な點は、清朝の上層官僚が使っていた銅の金のものである。このボタンの図案はもっと多くなった:マンタ(福)壽雙全、マンタ(福)が壽をささげ、カササギが梅に登る……あの2羽のカササギを見て、梅の花の間がひっくり返って低く歌って、心も思わず広くなった。そして、これらの「しこり」の形もそれぞれ違います。純金のボタンを発見したという噂があったが、何十年も服飾コレクションをしてきた何氏は、彼が見た最高のボタンは銅の金ボタンだと言った。

    何氏が所蔵しているこれらのボタンの中には、長年の磨耗で光沢がなくなったものもあるが、依然として「価格は高くない」。1組(一般的には5組のボタンが1組)の銅金のボタンは、300元がないと買えない。今、何さんはよく古物市場に行ってこれらのものを買い換えて、見る限り、彼は必ず家に買って帰ります。

    何さんはバックルを作ることはできませんが、その時にバックルを作るのは布の裁斷の仕方まで変わっていたことを知っています。普段は服を作るのに、糸の緯度をまっすぐに切っているのに対し、バックルを作る布は45度角の方向に裁斷しなければならない。このようにして作られたバックルは折れても変形しない。その時の工程の複雑さは人々の想像を超えていたが、熟練した古い裁縫師が作ると、かなり速く、彼らが一日中研究していたのはそれらだった。今のパイプライン上の商品よりも、何さんが一番好きな言葉は「昔の仕事を見て!」
    ?
    ドラゴンを描くにはまだ目が必要だ

    コイルボタンは伝統(tǒng)的な中國服に使われているボタンで、襟や裝飾を固定するために使われています。ベルトからバックル、単色バックルから多色コーディネイトまで、最も簡単なストレートバックルから模様百出まで、「布のしこり」から銅の金、さらに伝説の純金ボタンまで、人々に多彩な世界をもたらしている。そして、その年代のコイルロック技術の高さは、人々の想像を超えていた。

    どんなに美しいと言っても、それはあくまでも服飾の付屬品にすぎない。ここ數(shù)年は工蕓の衰えで重視されてきたが、もともと目立たなかったものが服を「ボタンで高くする」役割を果たすことはできなかった。しかし、赤い花にはいつも緑の葉が必要で、デザインが適切で、細工の細かいボタンは服を彩ります。信じない?

    民國時代の服裝を手當たり次第に手に取って、服の材料、スタイル、仕事から判斷して、主人はつまり「小康」レベルで、大金持ちの家とは言えない。ボタンは最も一般的なボタンですが、縫い目が細く、糸が布に絞られています。そのしこりは、きちんと「皿」に出された。今では數(shù)千元の服を見てみると、バックルが大きくて太くて、縫い目が緩くて、ハゲの塊を合わせて、ゆるい感じがします。それに比べて、高下立見。

    多くの場合、その小さなバックルは私たちに無視されていますが、昔も今も、多くの人は蛇足の笑いの種になるのではなく、畫竜點睛の巨匠になりたいと思っています。では、今のバックルがこのように作られているのは、浮ついているのか、それとも本當に心に余裕があって力が足りないのか。

    • 関連記事

    パキスタン服裝フォーラムでは、綿の輸出禁止について言及しています。

    帽子
    |
    2008/7/28 0:00:00
    101

    百年の靴を注文して、福茂は再び老舗を開店して、再び「集結」します。

    帽子
    |
    2008/7/28 0:00:00
    97

    中國の靴企業(yè)は陣痛後に「曙光」を迎える。

    帽子
    |
    2008/7/28 0:00:00
    86

    皮革製造業(yè)の発展によって花都區(qū)は置業(yè)のホットスポットとなりました。

    帽子
    |
    2008/7/26 0:00:00
    107

    安全生産は靴企業(yè)の長期的な発展に関係しています。

    帽子
    |
    2008/7/26 0:00:00
    107
    次の文章を読みます

    浙江省の上半期の皮革、化學工業(yè)業(yè)界の損失は深刻です。

    主站蜘蛛池模板: 亚洲av永久无码精品| 草草影院最新发布地址| 麻豆一区二区99久久久久| 男女啪啪免费体验区| 日本最新免费二区三区| 成人中文字幕一区二区三区| 国产日韩欧美不卡在线二区| 亚洲色无码国产精品网站可下载| 久久丁香五月天综合网| 日本xxxxbbbb| 欧美日本视频在线观看| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片 | 九九视频在线观看视频23| 99热精品国产三级在线观看| 综合亚洲欧美日韩一区二区| 日韩aⅴ人妻无码一区二区| 国产精品19p| 亚洲成人免费网址| a级片免费在线播放| 精品国产v无码大片在线看| 无翼乌无遮挡h肉动漫在线观看| 国产成人综合久久精品尤物| 亚洲欧美色鬼久久综合| 99精品久久99久久久久| 欧美黑人巨大xxxxx视频| 天天爱天天干天天| 再深点灬舒服灬太大了爽| 中美日韩在线网免费毛片视频| 香蕉尹人在线观看免费下载| 欧美va在线视频| 国产精品宅男在线观看| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 99久久免费国产精精品| 浪荡女天天不停挨cao日常视频| 天天av天天av天天透| 亚洲欧美国产精品第1页| 97色在线视频观看香蕉| 水蜜桃视频在线观看免费| 国精品在亚洲_欧美| 亚洲欧美日韩综合久久久久 | 五月激情丁香网|