• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • ホームページ >

    翻訳契約の見本

    2010/10/14 13:18:00 137

    翻訳契約の見本

      翻訳サービス契約


    TRANSLATION SERVICE CONTRACT


      甲方:


    パーティーA:


    住所:


    Address:


      乙:北京司文斎翻訳サービス有限會社


    Party B:Beijing Sunwise Translation Services Co.Ltd.


    住所:北京市朝陽區慧谷陽光H席4-102室100102


    Address:Suite 4-102 Bldg.H,SunyBoard Build,Choyang District,Beijing 100102


    甲乙雙方は友好協議、共同発展の原則に基づいて本翻訳サービス契約を締結し、その條項は以下の通りである。


    Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contract based on the princt of friendly cooperation and mutural development.The articales ars ars ars ares ares ares ares are follows:


    一、甲は乙に翻訳サービスを提供するように依頼し、速やかに乙に明確で分かりやすい翻訳資料を提出し、明確な要求を提出し、乙の翻訳品質を監督する。


    1.Party A entrusts Party B with the translation service.Party A share provide legible documents in time and give clear requirement s and control the translation quality of Party B.


    二、乙は時間通りに翻訳任務を完成します。(不可抗力が発生した場合を除く)、甲に翻訳済みのプリントと電子ファイルを一つずつ提供します。具體的な提出期日は雙方で合意する。原稿の緊急提出については雙方が臨時に協議する。


    2.PartB sharll compleete the tranlation work in in time and deliver the tranlation by printed hard copy and a relevantdisssss with in the agreed date(with the exception of the delay caused byForver MajeeMajurure Majururure Majurururure).Detatie thethethethethethethethethetheaaatatititititie thethethethethethethethethethethetheaaaatttttttttthethethethethethetherererererererererererererereree the the the the the the the the the the the the the the discussed according between the two parties.


    三、乙は甲に提供するいかなる資料に対しても厳格に守秘し、第三者に漏らしてはいけない。


    3.Party B share keep confidentiality of any documents provided by Party A and can not disclose to the third party.


    四、翻訳作業量統計:電子翻訳原稿:コンピュータ統計の中國語版の文字數に基づいて計算する(中國語版Word 2000における「空欄を無視した文字數」);翻訳原稿を印刷する:中國語原稿の行數×列數統計に基づいて計算する(行×列)。


    4.Calculation of the load of trnslation:For electrtric documens、the trnslation load sharll be based on the statistics of the cococopputter(Chinese Verssion Word 2000「Chinenese characters not includididididididididiuuudblblblanspaces spaces」).For.For StStStStStStStStatttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt.e.lineas×rows.


    五、乙は優待価格で甲に翻訳費用を徴収する。英訳漢は元/千文字(10萬字以上)。


    5.Party B Will charge the translation project from Party A with favorable price:For English–Chinese RMB/1000 Chinese characters and marks.


    六、乙は翻訳開始前に甲のために翻訳費を見積もり、甲の支払いは実際に発生した仕事量によって乙に翻訳費用を支払うことができる(仕事量の統計方法は本契約第四條による)。以下は乙の口座情報です。


    アカウント名:北京司文斎翻訳サービス有限會社


    口座開設銀行:中國工商銀行國貿支店


    アカウント:020004160902032864


    交換番號:0416


    6.Party B can evaluate and notice Party A the estimatied translation fee before the lanch of the project.Party A sharll pay to Party B the amount of translation fee according to the actually cated load of transpectrapt


    Accent name:Beijing Sunwise Translation Services Co.Ltd.


    Bank:ICBCワールドTrade Branch


    Acceount number:020004160902032864


    Exchange_:0416


    七、乙は原稿を提出した後、無料で翻訳原稿に必要な修正を行い、別途費用を徴収しないと承諾します。


    7.Party B promises to provide necessary modifications to the translation documents free of charge after the delivery.


    八、支払方式:甲は乙の翻訳原稿を受け取った當日に、実際の費用によって先に乙の翻訳総費用の50%を支払い、殘りは原稿を提出した後の30日以內に支払うべきで、もし第35日の殘金がまだ支払われていないなら、甲は一日遅延するごとに、乙に翻訳総費用の5‰の延滯金を支払う必要がある。


    8.Terms of payment:Party A shoud pay Paty B 50%of the total payment when the translated document is delivered(on the same day).The remaning 50%will be paidy within 30 days.When the payment the party not reived 5 dament dance dament


    九、乙は訳文の翻訳品質と翻訳サービスが業界の公正なレベルに達することを保証しなければならない。翻訳文の翻訳レベルに対して論爭が発生した場合、雙方が共同で認めた第三者が判斷し、または直接仲裁を申請しなければならない。


    9.PartB sharll garantee that the quality of the transtalation and relevant service be uup to the received evevenhaded Standandathe transtststststry.In case any disputararinininininininininininininininininininininininininininininstststststststststststthequalalalalalititititititititititthequalalalalitititititititititititititititititititititititititititthethethe thequalalalalalalalalalitity the the the the the the the the the..。


    十、本契約書は一式二部で、雙方はそれぞれ一つを保有し、甲乙雙方の記章を経てから発効する。


    10.This contract is written n duplicates、one for each party and share come into force after being signed and sealed by both Party A and Party B.

    • 関連記事

    特許契約の締結四注意

    契約書の見本
    |
    2010/10/5 17:34:00
    77

    外注加工協議サンプル

    契約書の見本
    |
    2010/10/4 17:48:00
    524

    労務契約書の見本

    契約書の見本
    |
    2010/10/1 17:01:00
    308

    インターネット広告サービス契約書

    契約書の見本
    |
    2010/9/30 15:44:00
    60

    中國と英語の契約意向書の見本

    契約書の見本
    |
    2010/9/27 16:56:00
    471
    次の文章を読みます

    國際貿易関稅用語

    一國は沿海、國境、內陸の港に設けられた輸出入監督管理を行う國家行政機構です。國家の法令に基づき、國境に進出する貨物、郵便物、旅客荷物、貨幣、金銀、証券と運送道具などに対して監督検査、関稅徴収、稅関統計の作成及び密輸などの任務を行う。

    主站蜘蛛池模板: a级精品国产片在线观看| 天堂а√在线中文在线| 国产视频2021| 国产xvideos在线观看| 亚洲午夜爱爱香蕉片| 一二三四社区在线中文视频| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 精品久久久久久久无码| 无码人妻丰满熟妇区五十路百度 | 大战孕妇12p| 伊人天堂av无码av日韩av| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 97久视频精品视频在线老司机| 蜜臀精品国产高清在线观看| 日本漫画大全无翼无彩全番| 国产精品毛片无码| 免费A级毛片无码免费视频| 一个人看的www免费高清| 青草青草久热精品视频在线观看| 日韩网新片免费| 国产精品无圣光一区二区| 免费一级毛片女人图片| aaa国产一级毛片| 毛片免费视频在线观看| 成人免费在线看片| 免费高清在线爱做视频| 中韩日产字幕2021| 麻豆文化传媒精品免费网站| 糟蹋顶弄挣扎哀求np| 日本卡三卡四卡免费| 国产日韩欧美视频二区| 亚洲国产精品网| xx00动态图| 日韩成人免费aa在线看| 国产成人精品午夜二三区| 亚洲国产一区二区a毛片| 四虎精品视频在线永久免费观看| 欧美极度极品另类| 国产真实系列在线| 亚洲国产成人久久一区二区三区| 1000部拍拍拍18勿入免费视频软件|