• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    Les Contrats D'Importation De Marchandises (Achat Con)

    2007/12/23 16:59:00 41693

    Numéro de contrat (contrat No.): v. comprend



    Date de signature (date): V. V. comprend



    Lieu de signature (Signé at): - V. V.



    L'acheteur: __ V. V. V. V. V. V.



    The buyer: V. V. V. V. V. V.



    Adresse: __ V. V. V. V. V. V.



    - Address: - C - - - C - - - -



    Téléphone: \ \ UU \ \ Fax



    E - mail: - E - mail



    Le vendeur: - le – le – le – le – le – le – le



    Le vendeur: - V. V. V. V. V. V.



    Adresse: V. V. V. V. V. V. comprend



    Address: V. V. V. V. V. V. _ -



    Téléphone (téléphone): _ V. V. télécopie (fax): V. V. comprend



    Courrier électronique (E - mail): __ V. V. V. V. V.



    Les parties conviennent que selon les dispositions suivantes de la signature du présent Accord:



    Le vendeur and the buyer agree to conclude this contract subject to the terms and conditions stated below:



    1. Le nom des marchandises, des spécifications et de la qualité (nom, spécifications de produit and Quality of Commodity):



    Quantité (quantity):



    (plus ou moins allowed)



    Prix unitaire (unit price):



    Total (total amount):



    Conditions de livraison (terms of delivery) FOB / cfr / CIF



    Pays d 'origine et fabricants (pays d' origine et producteurs):



    Emballage et normes (Packing):



    Les marchandises doivent être emballées résistant à l 'humidité, à la rouille, aux tremblements de terre et adaptées au pport maritime, et les dommages et pertes causés par un emballage défectueux sont à la charge du vendeur.

    Le vendeur doit sur chaque bo?te d'emballage avec la couleur indélébile indiquant la taille, la bo?te d'emballage, le poids net et ", le numéro de cette extrémité vers l'humidité", "", "manipuler avec soin et d'autres marqueurs.



    The emballer of the goods shall be Preventive from dampness, Rust, moisture, Erosion and shock, and shall be convenir for Ocean Transportation / multiple Transportation. The vendeur shall be liable for any Damage and loss of the goods attributable to the Inadequate or classés d'emballage. The Measurement, GROSS WEIGHT, net Weight and the cautions such as "do not Stack up - down", "Keep 'from Moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the Surface of each package with fadeless pigment.



    8. Les marques (SHIPPING MARKS):



    9. Date de pfert (Time of shipment):



    10. Le port de chargement (port de chargement):



    11. Le port (Port of destination):



    12. Assurance (Insurance):



    Par V. 110% de la valeur de la facture v. - risques et V. - risques supplémentaires.



    Insurance shall be covered by the _ _ _ _ _ _ _ _ for 110% of the facture value against _ _ _ _ _ _ _ Risks and _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ additional Risks.



    Les conditions de paiement (terms of Payment):



    (1) des lettres de crédit: l'acheteur doit, avant la date d'expédition / contrat __ après l'entrée en vigueur, le vendeur pour ouvrir une lettre de crédit irrévocable des bénéficiaires de crédit dans l'achèvement de __ jours après expiration.



    Letter of Credit: The buyer shall, _ _ _ _ _ _ days prior to the time of d'expédition / after this contract comes into effect, Open An irrevocable letter of Credit in favor of the vendeur. The letter of Credit shall expire _ _ _ _ days after the completion of Loading of the d'expédition as stipulated.



    (2) le paiement: après l'expédition des marchandises à l'acheteur, le vendeur pour le paiement de la facture un payeur, selon la place de paiement (D / p), par l'intermédiaire de la Banque du vendeur et V. - la Banque à l'acheteur de pmettre les documents, en échange de biens.



    Documents against Payment: after de marchandise, the vendeur shall Draw A Bill of Exchange vue on the Buyer and deliver the documents through Sellers Bank and _ _ _ _ _ _ Bank to the buyer against Payment, c'est - à - dire D / p. The buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the Bill of Exchange (s).



    (3) l'acceptation de documents: après l'expédition des marchandises à l'acheteur, le vendeur pour le paiement de la facture documentaire du payeur, le délai de paiement après v. le __ selon la présentation, en vue d'acceptation (D / a __ le), par l'intermédiaire de la Banque du vendeur et __ v. Bank, après acceptation par l'acheteur. Acheteur projet expire en paiement de marchandises.



    Documents against Acceptance: after de marchandise, the vendeur shall Draw A Bill of Exchange vue, payable _ _ _ _ _ days after the buyers delivers the document through Sellers, ank and _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bank to the buyer against acceptance (D / a _ _ _ days).

    Le buyer fera la paye à la date de l 'échange.



    4) paiement à la livraison: l 'acheteur paie le vendeur dans les jours suivant sa réception (les termes FOB, CRF, CIF ne s' appliquent pas).



    Cash on Delivery (COD): The buyer shall pay to the seller total amount within \ \ uuu \ \ udays after the receipt of the goods (this clause is not applied to the terms of FOB, CR, CIF).



    Documents (documents - required):



    Le vendeur envoie les documents suivants pour la Banque de négociation / de collecte:



    Le vendeur shall present the following documents required to the Bank for negotiation / Collection:



    (1) une notification au destinataire indiqué par les agents / ensemble de nettoyage, l'ordre a été chargé et ébauche de fret prépayé / à payer le pport maritime / pport / le pport terrestre de connaissement.



    Full Set of Clean on board ocean / bills of lading combined pport / Land and blank endorsed marked freight prepaid / to collect;



    2) une facture commerciale portant le numéro du contrat, le numéro de la lettre de crédit (sous réserve du paiement de la lettre de crédit) et l 'expéditeur;



    Signed commercial "INVOICE IN \ \ UU \ \ upies \ \ indicating contract no., L / C No. (terms of L / C) and SHIPPING MARKS;



    3) une partie unique du conteneur ou du poids émanant du × U;



    PACKING LIST / Weight memo in \ \ u \ \ u \ \ U

    • Related reading

    Format De Contrat D'Exportation De Marchandises Générales (En Anglais)

    Modèle de contrat
    |
    2007/12/23 16:58:00
    41887

    Format Du Contrat Général D 'Importation De Marchandises (En Anglais)

    Modèle de contrat
    |
    2007/12/23 16:57:00
    41804

    Contrat De Développement Immobilier

    Modèle de contrat
    |
    2007/12/7 14:31:00
    41677

    Contrat De Vente

    Modèle de contrat
    |
    2007/12/7 14:06:00
    41738

    Les Contrats De Travail

    Modèle de contrat
    |
    2007/12/7 14:04:00
    41959
    Read the next article

    Les Contrats D'Exportation De Marchandises (Sales Contract)

    Numéro de code (No): V. V. __ _ _ _ le lieu de la signature (Signé at): v. comprend _ date (date): V. V. - _ _ _ _ le vendeur (vendeur): accès __ V. V. V. V. V. - _ (address).

    主站蜘蛛池模板: 又爽又黄又无遮挡的视频| 欧美综合中文字幕久久| 日韩精品电影一区| 国内精品久久久人妻中文字幕| 国产三级观看久久| 久久国产精品99精品国产| 18精品久久久无码午夜福利| 猛男猛女嘿咻视频网站| 教官你的太大了芊芊h| 国产日产精品系列推荐| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区 | 亚洲一区在线视频| 99riav视频国产在线看| 真希友田视频中文字幕在线看| 好男人资源在线观看好| 免费jizz在线播放视频高清版| 中文字幕在线视频网站| 被强制侵犯的高贵冷艳人妇| 欧美aa在线观看| 国产精品免费久久久久影院 | 一本色道久久88综合日韩精品| 边吃奶边摸下我好爽免费视频 | 97成人在线视频| 欧美zozozo人禽交免费大片| 国产真乱全集mangent| 亚洲国产精品成人综合久久久| 99久久中文字幕伊人| 欧美日韩欧美日韩| 国产精品青青青高清在线| 免费a级毛片网站| 91成人免费在线视频| 波多野结衣四虎| 在线观看国产福利| 亚洲网站www| 99久久er这里只有精品18| 欧美夫妇交换俱乐部在线观看| 国产成人综合在线视频| 久久精品国产99久久99久久久| 色窝窝亚洲av网| 成人午夜免费福利视频| 亚洲香蕉久久一区二区|