外國貿易通信の書き方
文章を書く ビジネスレター 派手で美しい言葉を使うことは要求されません。 あなたが必要とするのは、シンプルでシンプルなものです。 言語 正しく 表現する 自分の意味は相手にはっきりと分かります。何を言いたいのですか? この點をめぐって、私達はいくつかの方面の內容をまとめました。あなたのビジネス文書を書くことに參考になりたいです。
1、口語化
手紙のやりとりは全部あなたと受取人の間の一回です。
交流
。
人はみな感性ですから、あなたの手紙に感性を表現する必要があります。
しかし、多くの人が、ビジネスレターを書くには特別な「ビジネスパーソン」を使うべきだと誤解しています。そのため、本來は親切で友好的なはずの手紙を書くのがぎこちないということです。
彼らはむしろ「Your letter has been received」、「Your complant is being looked into」、「Yourcomplant intis beinglook ediinto」と書いて、「I have received your letter」や「We are look into your complaint」ではありません。
実は簡単に理解してみます。手紙のやりとりは相手と一度話しただけではないですか?會話の內容を紙に書いただけです。
多くいくつかの簡単で明瞭な語句を使って、私達を主語にして、このようにようやく私達の手紙を読んで情熱を起こさせて、友好的で、2人の友達の間の會話のように簡単で、自然で、人間化。
2、口調
あなたが書いた手紙には目的がありますので、手紙の中で使っている口調も目的に合うはずです。
書く前に、まずよく考えてみてください。この手紙を書くのはどのような目的を達成したいのですか?受信者にどのような影響を與えたいのですか?謝罪ですか?説得ですか?それとも斷固とした要求ですか?
これは手紙の中の口調で表現できる。
3、禮儀正しい
ここで言っている禮儀作法は、簡単にヨールキントinquiryやヨールエスteeme orderなどの禮儀用語を使ってもいいです。
他人のことを考え、相手の気持ちや立場をよく考える態度を表すのです。
このような態度で他の人と交流すれば、今度は相手の要求を斷っても、この友達を失いません。今後の協力の機會に影響しません。
特に注意したいのですが、お互いの観點が一致しない場合、まず相手の観點を理解し、尊重します。
もし相手の提案が不合理だったり、あなたに対する非難が不公平だったりしたら、姿勢を見せてください。道理に基づいて論爭して、あなたの観點を説明してもいいですが、マナーを重んじて、失禮な言葉を使わないように注意してください。
もう一つ注意したいのですが、中國人は「過ぎたるは猶及ばざるが如し」という言葉があります。
どんなことでも、一度頭を過ぎると、かえってよくない効果があります。
禮儀が過ぎると、お世辭になるかもしれません。誠実に頭を過ぎると、無邪気で幼稚になります。
だから肝心なのは「度」を把握してこそ、期待の効果が得られます。
4、簡潔
前に述べたように、簡潔で質素な言葉で手紙を書きます。手紙を読むのは簡単で、はっきりしていて、分かりやすいです。
よくある単語を使って、見慣れない単語やスペルの複雑な単語を避けます。
一つの単語が表現できるなら、フレーズを使わないでください。
短文を多用するのは、短文のほうが分かりやすいからです。
「and」、「but」、「however」、「consequently」など、文を長くする連語は使わない。
同じ手紙に同じ意味の単語を複數使わないでください。
例えば、前に「goods have been sent」と書いてありますが、その後にこのことを述べる時は他の単語で「forward」「dispatch」などを使わないでください。
このように書くと、読者が意味があるかどうかを意味なく考えてくれるからです。
ビジネスレターを書くときは、決して華やかで美しい言葉を使う必要はありません。
すべてのあなたに必要なことは、簡単で質素な言葉で、自分の意味を正確に表現して、相手にはっきりとあなたの言いたいことを理解させます。
この點をめぐって、私達はいくつかの方面の內容をまとめました。あなたのビジネス文書を書くことに參考になりたいです。
5、返信が迅速である
バイヤーへの返信は、くれぐれも迅速に。
バイヤーは普通最初に受け取ったいくつかの返信だけを見て、その中から適當なサプライヤーを選びます。
もしあなたの返事が間に合わなかったら、先のチャンスが取れなくて、ビジネスチャンスを失うかもしれません。
6、タイトル
この點は特に電子メールに対するものです。
多くの人が気づかないかもしれませんが、実はメールのタイトルはとても重要な部分です。あなたのメールは相手に與える最初の印象はタイトルによって完成されます。
タイトルに內容がなく、群発しているように見える迷惑メールは、多くのバイヤーが直接削除します。
例えば、このようなタイトルの「How are you?」、「Can we work together?」は、「Propsal:Bright Ideas Ideas Imports-Zhejiang Textile’s Partner ship Opportunity」または「Introduction:Our Product Product Offers forings.Imports.Iders.Idestorts.Idestorts.com」に変更します。
{pageubreak}
7、正確
データや具體的な情報に関しては、時間、場所、価格、品番など、できるだけ正確にしてください。
このように交流の內容を更にはっきりさせることができて、更に事務の過程を加速することに役立ちます。
8、対応性
メールに相手の會社の名前を書いたり、宛先の名前を直接呼ぶようにしてください。
このメールは彼のためのものであって、同報の手紙ではないことがわかります。これに対して重視します。
もちろん、受信者の名前が確認できない場合は、名前の欄に「DearSirs」or「DearSirorMadam」と書きます。
ビジネス通信の役割は、まず情報を求めたり、情報を伝達したりすることです。
ビジネス通信の文章は7 Cの原則を身につけなければならない。
完全(complettee)
正確(corectnes)
クリア(clearness)
簡潔(concreteness)
具體的(concreteness)
マナー(courtesy)
思いやり(considetion)
完整:ビジネス通信は內容と意味を完全に表現しなければならない。何人、いつ、どこで、何の原因、どのような方式など。
正確:言葉遣いや句読點は正しいと思います。ビジネス通信の內容はビジネス上の雙方の権利や義務、利害関系にかかわることが多いので、間違えば必ず不必要な迷惑をかけます。
はっきりしている:すべての語句は非常に明確に真実の意図を表現し、二重の意味の表現や曖昧さを避けるべきである。
一番簡単で普通の言葉でずばりと相手に教えます。
簡潔:禮儀を損なうことなく、できるだけ少ない文字で真実の意味をはっきり表現する。
明確と簡潔は常に相補的で、通信電報の中の決まり文句や決まり文句を捨てて、コミュニケーションを更に容易にして便利にすることができます。
一つのことは通信電報で分かりやすく、魅力的になります。
具體的には、內容はもちろん具體的かつ明確にし、特に相手に回答を求めたり、その後の交際に影響を與えたりする通信電報です。
禮儀:文字の表現の語気の上で一人の職業の教養を表現するべきで、遠慮してしかも適切です。
最も重要な禮儀は適時に相手に返答することで、最も感動的な禮儀は疑いさえなくて、甚だしきに至っては相手の率直さを計算します。
ビジネスの付き合いの中で必ず意見の相違が発生しますが、禮儀と疎通は対立を解消して、雙方の良好な関係に影響しないかもしれません。
思いやり:相手のためを考えて、これもビジネスの通信電報を作る時ずっと強調している原則です。相手の立場に立ちます。
ビジネスの通信を起草する時、いつも相手の観點で問題を見て、相手の思惟の方式によって自分の意味を表現しにくるべきで、このようにしてこそ、相手との疎通が効果があります。
ビジネス通信の種類には、打合せ書、質問狀、回答書、請求書、告知狀、連絡狀があります。
商用文から
電報の具體的な使用機能については、回答書、注文書、任命狀、お祝い狀、感謝狀、紹介狀、招待狀、連絡狀、お詫び狀、慰問狀、勧誘狀と分けられます。
- 関連記事
- 市場相場 | 盛沢嘉興両市の一週間の洗浄相場の分析(12.12-18)
- ホットスポット | 石獅子市:國際子供服城の優勢を借りて、産業競爭力を高めます。
- ショッピングセンター | Pricelessのある靴屋は経営不振で閉鎖寸前です。
- 潮流風向計 | 服を買うには&Nbsp;2012年のファッションスタイルトップ10
- 地方産業 | 石獅子市は國際子供服城の優勢を借りて、産業競爭力を高めます。
- 業種の株式市場 | 劉波:株式市場は新たなチャンスに直面しています。
- ニュース | 中央備綿はすでに累計買い付け済みで、備蓄綿は161.60萬トンに達しました。
- 服飾文化 | 衣冠大國は自分の國の服を持っていなければなりません。どのような外交服を選びますか?
- 市場相場 | PTA:後期はまだ揺れが多いです。
- ニュース | 冬に保溫服を選り取りで買うテクニック