• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    Mesures De Mise En ?uvre De La Loi Sur Les Soins De Santé Maternelle Et Infantile, La République Populaire De Chine

    2007/12/24 10:28:00 41718

    (décret du Conseil d'état en date du 20 juin 2001 308 publiés depuis la date de mise en ?uvre)



    Chapitre I DISPOSITIONS GéNéRALES



    Conformément à l'article premier de la République populaire de Chine, de la loi sur la santé de la mère et de l'enfant (dénommé ci - après le droit aux soins de santé de la mère et de l'enfant), l'adoption de cette approche.



    Les institutions engagées dans des activités de services de soins de santé maternelle et infantile dans le territoire de la République populaire de Chine à l'article 2 et son personnel doivent respecter le droit aux soins de santé maternelle et infantile et de cette approche.



    Les services techniques de planification familiale sont fournis par les institutions qui fournissent des services techniques de planification familiale, conformément aux dispositions de la réglementation relative aux services techniques de planification familiale.



    Article 3 Services techniques de santé maternelle et infantile



    I) information, éducation et conseils scientifiques sur la santé maternelle et infantile;


    Ii) Examen médical prénuptial;


    Iii) Diagnostic prénatal et génétique;


    Iv) Techniques d 'accouchement assisté;


    V) pratiquer la contraception médicalement nécessaire;


    Vi) dépistage des maladies néonatales;


    (7) concernant la fécondité, la contraception et autres services de santé en matière de reproduction stérile.



    L'article 4 de soins de santé maternelle et infantile, les citoyens jouissent du droit de choisir en connaissance de cause.

    L'état garantit le droit des citoyens à des services de soins de santé maternelle et infantile.



    L'article 5, la santé de la mère et de l'enfant axée sur la santé, afin de protéger la santé génésique aux fins de la mise en ?uvre de la clinique de soins de santé, et de combinaison de groupes, des principes de base et orientée vers la prévention.



    L'article 6, les gouvernements à tous les niveaux de travail de soins de santé maternelle et infantile dans leurs plans nationaux de développement économique et social, économique nécessaires pour le développement de soins de santé maternelle et infantile, les conditions techniques et matérielles, et les régions de carrière, de soins de santé maternelle et infantile dans les régions pauvres de donner un soutien spécial.



    Les populations locales, les gouvernements en fonction de la situation et des besoins de cette région, de créer un fonds spécial de développement de la santé de la mère et de l'enfant.



    L'article 7, le Département d'état du Conseil national de la santé de l'administration des soins de santé maternelle et infantile, de s'acquitter des taches suivantes:



    (A) des règlements et normes techniques élaborées par les soins de santé maternelle et infantile et de ces mesures;


    Ii) élaboration d 'un plan national de développement et de mise en ?uvre de la santé maternelle et infantile, conformément aux principes de classification;


    Iii) Organisation de la promotion de la santé maternelle et infantile et d 'autres technologies appropriées en matière de procréation;


    Iv) contr?le de la santé maternelle et infantile.



    Article 8 les ministères des finances, de la sécurité publique, de l 'administration civile, de l' éducation, de la sécurité du travail et de la planification familiale, à tous les niveaux de l 'administration populaire au niveau des districts et au - delà, dans le cadre de leurs attributions respectives, coopèrent avec les administrations de santé équivalentes pour assurer la santé maternelle et infantile.



    Soins prénuptiaux



    L 'article 9 de la loi sur la santé maternelle et infantile (art.



    I) santé et éducation en matière de sexualité;


    Ii) Information sur la contraception dans les nouveaux mariages et orientation en matière de planification familiale;


    (III) préparer avant la conception, l'influence de la descendance de soins de santé et de maladie. La connaissance de l'environnement;


    (4) les connaissances de base génétique de la maladie;


    (5) les connaissances de base concernant le mariage de maladies;


    (6) d'autres connaissances sur la santé en matière de reproduction.


    Le docteur quand la santé avant le mariage devrait être de consultation scientifique, pour fournir des informations d'objet de service pour guider les conséquences possibles, et de formuler des recommandations appropriées.



    L'article 10 de la région dans la mise en ?uvre de l'examen médical avant le mariage, les hommes et les femmes prêtes à se marier dans la gestion de l'enregistrement des mariages, avant de faire des institutions médicales et de soins de santé afin de procéder à un examen médical avant le mariage.



    L'article 11, de s'engager dans un examen médical prénuptial établissements médicaux et de soins de santé, par le Service de santé publique du Gouvernement populaire municipal de son quartier pour examen; le respect des conditions, dans sa licence d'institutions médicales sur le préciser.



    Article 12 Santé demande de s'engager dans un examen médical avant le mariage, des établissements de soins de santé doivent satisfaire aux conditions suivantes:



    (A) disposées respectivement pour les hommes et femmes de Chambre d'examen médical avant le mariage, équipés d'équipements de routine et des examens;


    (II) est disposé avant le mariage, la Chambre de l'éducation de promotion de la santé;


    (III) ayant satisfait aux conditions de médecins hommes, examen médical prénuptial femelle.



    L'article 13 de l'examen médical prénuptial comprenant l'histoire, physique et des contr?les.


     

    Un examen médical avant le mariage doit respecter les normes de travail et de soins de santé prénuptiaux et conformément au projet d'examen médical avant le mariage.

    Description de la santé avant le mariage, et le projet de dispositions d'examen médical avant le mariage par le Service administratif de la santé.



    L'article 14, après un examen médical avant le mariage, établissements médicaux et de soins de santé à accepter un examen médical prénuptial parties délivré par un certificat médical avant le mariage.



    Certificat médical avant le mariage doit préciser si la découverte des maladies suivantes:


    I) maladies infectieuses désignées pendant la période de pmission;


    Ii) psychose connexe pendant la période de morbidité;


    Iii) maladies génétiques graves qui ne sont pas fertiles;


    Iv) d 'autres maladies qui ne sont pas médicalement considérées comme pouvant justifier le mariage.


    Si une maladie visée aux alinéas a), b) et c) du paragraphe précédent est découverte, le médecin doit en informer l 'intéressé et lui proposer des mesures préventives, curatives et médicales appropriées.

    L 'intéressé peut, sur avis médical d' un médecin, différer le mariage ou recourir volontairement à des méthodes de contraception de longue durée ou à la ligature; les établissements médicaux et de santé doivent fournir des conseils médicaux et des services médicaux pour son traitement.



    Article 15. Si l 'examen médical prénuptial n' est pas possible dans un établissement de santé ou un établissement de santé, celui - ci doit être pféré dans un établissement médical ou de santé désigné par l 'administration de la santé du Gouvernement populaire au - dessus de la municipalité du district où il a été établi.



    Article 16. Dans les régions où l 'examen médical prénuptial est effectué, l' organe d 'enregistrement des mariages vérifie, lors de l' enregistrement du mariage, le certificat médical prénuptial ou le certificat médical prévu à l 'article 11 de la loi sur la santé de la mère et de l' enfant.



    Le troisième chapitre de soins de santé



    Article 17 établissements de soins médicaux, doivent être des femmes en age de procréer des contraceptifs, le contr?le des naissances, de maternité, de conseils de santé génésique et de services médicaux stériles et de soins de santé.



    Médecin a trouvé ou suspects de couples en age de procréer souffrent de graves troubles génétiques, doit présenter un avis médical; limitée au niveau de la technologie médicale peut être mal diagnostiqué, il doit expliquer la situation aux parties concernées.

    Les couples en age de procréer peut choisir de la contraception, la contraception, de l'infertilité et d'autres mesures de médecine correspondant.



    Article 18 établissements de soins médicaux, doivent être de fournir des services de santé maternelle suivants:



    (A) à établir un manuel de soins de santé maternelle (carte), pour examen prénatal régulièrement;


    (II) fournir de la santé, de la nutrition maternelle, de la médecine, d'orientation et de conseil psychologique, etc.;


    (III) Effectuer une surveillance à haut risque sur les femmes enceintes, les services de soins de santé et de suivi;


    (IV) la technique de distribution de services à fournir pour les femmes enceintes;


    (v) Effectuer régulièrement des visites post - partum, le guidage de l'alimentation infantile de la maternité;


    (vi) de fournir des conseils et des services techniques;


    (7) l'éducation à la santé génésique et l'éducation des connaissances scientifiques sur les femmes enceintes et les membres de leur famille;


    (8) d'autres services de santé maternelle.



    Article 19 établissements de soins médicaux, a constaté que les femmes enceintes souffrant de maladies graves suivants ou contact physique, chimique, biologique et d'autres facteurs nocifs et toxiques, pourrait compromettre la sécurité de la vie de la femme enceinte ou peut avoir de graves répercussions sur la santé des femmes enceintes et le développement normal du foetus, devrait être un examen médical de guidage médical nécessaire et suivantes pour les femmes enceintes:



    (A) de graves complications de grossesse ou de complications;


    Ii) maladies mentales graves;


    Iii) les autres maladies dont la fécondité est gravement affectée, telles que définies par l 'administration de la santé du Conseil des affaires d' état.



    Article 20. Le médecin doit procéder à un diagnostic prénatal dans les cas suivants:



    I) Insuffisance ou insuffisance des eaux amniotiques;


    Ii) dysplasie du f?tus ou malformation suspecte du f?tus;


    Iii) exposition précoce à des substances susceptibles de causer des défauts congénitaux du f?tus;


    Iv) des bébés atteints d 'une maladie héréditaire ou ayant accouché d' un enfant présentant une déficience congénitale grave;


    V) Les femmes qui accouchent au début de leur grossesse ont plus de 35 ans.



    La liste des maladies graves héréditaires du f?tus, des défauts graves du f?tus et des maladies graves dont la poursuite de la grossesse peut mettre en danger la vie, la santé et la sécurité de la femme enceinte, conformément à l 'article 18 de la loi sur la santé maternelle et infantile, est établie par l' administration de la santé du Département d 'état.



    Si l 'enfant est atteint d' une maladie héréditaire grave ou d 'une déficience grave, les deux époux doivent, avant de reprendre la grossesse, se soumettre à un examen médical dans un établissement médical, conformément aux dispositions pertinentes de l' état.

    Les établissements médicaux et de santé devraient informer les intéressés des maladies génétiques et leur donner des conseils et des conseils.

    Si une maladie génétique grave est diagnostiquée comme étant médicalement inappropriée, le médecin doit en informer l 'intéressé et lui donner un avis médical.



    L 'article 23 interdit strictement l' utilisation de techniques techniques d 'identification du f?tus par sexe.



    Dans les cas où l 'on soup?onne que le f?tus est une maladie héréditaire qui nécessite une analyse par sexe, les établissements médicaux et de santé désignés par l' administration de la santé de la province, de la région autonome et de la municipalité relevant directement de l 'autorité populaire procèdent à cette évaluation conformément aux dispositions de l' administration de la santé du Conseil des affaires d 'état.



    L 'état encourage l' accouchement en milieu hospitalier.

    Les services de santé et les établissements de santé devraient, conformément aux normes techniques et opérationnelles établies par l 'administration de la santé du Conseil des affaires d' état, procéder à des accouchements stérilisés et à la réhabilitation du nouveau - né, prévenir les complications obstétriques telles que les traumatismes et les hémorragies postnatales et réduire la morbidité et La mortalité maternelles et périnatales.



    L 'accouchement sans condition à l' h?pital est effectué par une personne agréée par l 'administration de la santé de l' administration populaire locale du district et certifiée par un certificat technique d 'accouchement à domicile.


    Les femmes enceintes à haut risque devraient accoucher dans des établissements médicaux et sanitaires.



    Chapitre IV Santé infantile



    Article 25 les établissements médicaux et de santé doivent procéder au dépistage, au diagnostic, au traitement et à la surveillance des maladies congénitales, héréditaires et métaboliques du nouveau - né, conformément aux dispositions nationales pertinentes.



    Article 26 les établissements médicaux et les établissements de santé doivent effectuer les visites prescrites aux nouveau - nés, établir des manuels de santé pour les enfants (cartes) et les soumettre régulièrement à des examens de santé.



    Article 27. La vaccination préventive des nourrissons dans les établissements médicaux et de santé doit se faire conformément aux procédures et aux projets prescrits.



    Les tuteurs devraient veiller à ce que les bébés soient vaccinés rapidement.



    L 'état encourage l' allaitement maternel.

    Les établissements médicaux et de santé devraient fournir des conseils techniques pour la mise en ?uvre de l 'allaitement maternel et fournir les conditions nécessaires à l' allaitement maternel des femmes qui accouchent à l 'h?pital.



    Les soins médicaux et les établissements de soins de santé ne doivent pas informer les femmes enceintes et les familles d 'enfants et leur recommander des substituts du lait maternel.



    Article 29. L 'étiquette d' emballage pour les substituts du lait maternel doit indiquer la supériorité de l 'allaitement maternel en une position visible.



    Les producteurs et les vendeurs de substituts du lait maternel ne sont pas autorisés à fournir des échantillons de produits à des établissements médicaux ou sanitaires ou à fournir des équipements, des fonds et des informations à des fins de commercialisation.



    Les femmes bénéficient d'un congé de maternité de l'article 30 de dispositions nationales.

    Des femmes de moins de 1 an bébé, où l'unité doit être dans le travail pour certaines dispositions de l 'allaitement.



    Le chapitre 5 de la technologie d'identification



    L'article 31 de la technologie médicale, de soins de santé maternelle et infantile de la Commission d'identification est divisée en provinces, villes et comtés.



    Les membres de la Commission technique d'évaluation médicale, de soins de santé maternelle et infantile doit satisfaire aux conditions suivantes:


    (1) Un poste de médecin professionnel et technique de plus de membres de la Commission d'identification de la mère et de l'enfant doit être dans le comté de technique médicale, de soins de santé;


    (

    • Related reading

    Réglementation De L 'Assurance Contre Les Accidents Du Travail

    Législation du travail
    |
    2007/12/24 10:26:00
    41698

    Règlement De La République Populaire De Chine Relatif Au Règlement Des Conflits Du Travail Dans Les Entreprises

    Législation du travail
    |
    2007/12/24 10:26:00
    41693

    "Certains Problèmes De La République Populaire De Chine, Le Règlement Des Conflits Du Travail D'Interprétation De L'Entreprise

    Législation du travail
    |
    2007/12/24 10:25:00
    41638

    Règlement Relatif Au Minimum Vital Garanti Pour Les Citadins

    Législation du travail
    |
    2007/12/24 10:24:00
    41650

    Procédé De Prévention Et De Traitement De Maladie Professionnelle De La République Populaire De Chine

    Législation du travail
    |
    2007/12/24 10:23:00
    41628
    Read the next article

    L'Interprétation De La Cour Suprême Populaire Sur L'Application De La Loi De L'Union Des Problèmes De La République Populaire De Chine Dans Un Procès Civil

    (en janvier 2003 de 9 du Comité judiciaire de la Cour suprême populaire sa 1263e séance) afin de corriger le procès concernant les fonds de l'Union et les droits de propriété, le Syndicat du personnel des affaires civiles, de maintenir les syndicats et les droits et intérêts légitimes des travailleurs, conformément à la loi sur les syndicats de La République populaire de Chine, les principes généraux du droit national les dispositions de la loi de la République populaire de et de la RPC, la

    主站蜘蛛池模板: 88aa四虎影成人精品| 人人澡人人澡人人澡| 久久久香蕉视频| 青青青国产精品一区二区 | japanese性暴力| 精品性高朝久久久久久久| 扒开双腿猛进入免费视频黄| 国产久视频观看| 中文字幕久热精品视频在线| 老八吃屎奥利给原视频带声音的| 无忧传媒在线观看| 后入内射国产一区二区| 一本到在线观看视频不卡| 精品区卡一卡2卡三免费 | 久久久噜噜噜久久久午夜| 野花香高清在线观看视频播放免费| 日本午夜电影院| 同人本里番h本子全彩本子| 一本大道AV伊人久久综合| 男人j放进女人p全黄午夜视频| 在线观看av片| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 欧美成视频无需播放器| 日韩AV无码久久一区二区| 国产AV一区二区精品凹凸| 一级做α爱**毛片| 波多野结衣在线观看3人| 国产精品日本一区二区在线播放| 亚洲www视频| 补课老师让我cao出水| 成人男女网18免费视频| 免费无码一区二区三区| 97久人人做人人妻人人玩精品 | 欧美疯狂xxxx乱大交视频| 国产精品亚洲аv无码播放| 久久综合欧美成人| 美美女高清毛片视频免费观看 | 中文字幕精品亚洲无线码二区| 精品久久国产视频| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 亚洲av永久无码精品古装片|