はい、2021シルクの持続可能な発展國際シンクタンクSpeech at Int‘l Think Tank Forum on Silk Sustainable Development 2021Ruizhe Sun,Prsident of China Nationl Textile&Apple Council尊敬する國際シルク連盟の張國強會長、陳文興院士、國際シルク連盟の副主席Xavier LEPINGLE先生、Steefano Vitali先生、Renana Amano女史、趙豊さん、陳祥平さん、國際蠶業委員會秘書長Rajit Ranjan Okhandarイタリアシルク協會の秘書長です。Gido Tettamntiお客様、尊敬するご來賓の皆様:皆さん、こんにちは
Dear Mr.?Zhang Guoqiangを選択します。Charirman of International Silk Unitionを選択します。Prof.Chen Wenxing、Academician of Chinese Academy of Engining、ISU Vice Charman Mr.Xavier LEPINGLE,Mr.Stefano Vitali,Ms.Renana Amano,Mr.?Zhao FengMr.?Chen Xiangpingを選択します。Mr.Rajit Ranjan Okhandar,Secretary General of Internationl Sericultural Comission,Mr.Gido Tettamation,Secretary-general of Ufficio Italiano Seta,Dispingushed guses、ladies and gentlemen、世界のシルク産業の持続可能な発展問題を皆様と一緒に検討する機會を得てとても嬉しいです。中國紡織工業連合會を代表して、フォーラムの成功を祝います。長い間、シルク業界の発展を関心と支持してくれた各界の友達に感謝します。
It is is my pleasure to have the oppopopopopopoportnityto discuss with th th Stable development.On belf of China Natitile&aparel Council、I would liketo exted congratculalalation s to thesuccccess ful concondedededededededededededededededededededededededededededestststststststinininininininininininststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststststthe time.?現在、世界の気候変動はかつてないスピードと幅で人類社會の発展に影響しています。産業生態と経済貿易の構造を変えています。持続可能な発展を堅持し、炭素中和を実現することはすでに全世界の産業共通認識と競爭焦點となっている。Global climate change is affecting huoman society in a speed and a scale we never seen before.It changes the ecology of industries and the landscape of economy and trod.Sustainability and carbon neutraptiousシルク業界は一、二、三の産業を通して、人類の美しい生活に対する追求を背負っています。グローバル化の一番早い、シンボル的な産業です。世界のシルク業界のグリーンイノベーション、グリーン製造、グリーン消費と循環経済を推進し、産業の早期実現を図る。「炭素中和」産業責任だけでなく、特殊な意味を持っています。Silk industry、connected with prmary、secondary and tertiary industries、bering the purrsuit of hman beings for better life、is a pioneering indury indury in globalization and smbolization.It the indurial posity? significance to promote green innovation、green manfacturing、green consumption and recycling economy so as to achieve carbon neutralityas son as possible.持続可能な発展は間違いなく正しい方向である。私たちは正しいことをして、正しいことをします。現在、業界の持続可能な発展に対して、いくつかの不合理な國際的評価とやり方が存在しています。特にシルクの環境影響に対する一部の偏った、非科學的な情報は、世界のシルク業界の生産と消費に誤解を與え、産業の健全な発展に影響を與えました。Sustainability is certainly the right direction.We need to do the right thing and do it in a right way.Currenntly,there ar some inappration internal evalution and practice on industry sustry staniable.In development.Inulical.partical.Inull.partical.Inultice。some one-sided information on the environmental impact of silk industry have misloed both silk producers and consumers,and impeded the sound development of the industry.今回のシルクの持続可能な発展のための國際シンクタンクフォーラムの重要な目標はシルク業界の実現です。「炭素中和」科學的な方案とルートを探して、シルク製品の全ライフサイクルの評価のために客観的な技術と方法を探して、それによって世界のシルク産業のイメージと利益をよりよく守ります。The main purpose of the Forum is to seek for a scientific? solution to achieve carbon neutrality,and an objective? methodology to evaluate the life cycle of silk products to protect the image as well as interests of global silk industry.「炭素達峰、炭素中和」中國が持続可能な発展、高品質の発展を実現するための內在的な要求であり、人類運命共同體の構築を推進するための必然的な選択でもある。去年、中國は目標を発表しました。2030年前に炭素達峰を実現し、2060年前に炭素中和の目標ビジョンを実現しました。全世界の歴史の上で最も短い時間を使って、全世界の最高の炭素の排出量の下落幅を完成して、これは十分に中國が気候の変化の決心と力度に受け答えすることを反映しました。Carbon peak and carbon neutrality are not only China’s own need to secure sustainable and high-quality development,but also a Right chuice for a community with a shred futu formand.Last yearChina nounced to stive to peak carbon dioxide emission by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060.Such comitment means that China will accoplish the maximum carbon emission reduction中國のシルク業界も積極的にこのグローバル性、システム的な行動に溶け込み、世界のパートナーとともにシルク産業の持続可能な発展と「炭素中和」の実現。この機會に、世界のシルク業界の同僚たちに三つの提案を提出します。China’s silk industry will also join the action with global partners and make contribution to the silk sustainable? development.I’d like to put forward three suggaestions to all the collagues and friends in the world silk industry.一つは事実に基づいて真実を主張し、科學的に目標を設定することである。客観的法則を尊重し、産業の実際から出発し、計畫を立て、區分的な目標を設定し、科學的に業界を把握する。「炭素中和」の仕事の內容、力度とリズム。First,we need to set goals by seeking truth from facts.To achieve carbon neutrality,we must respect objective laws,make plans in line with indury realites and take action step? by step.第二に、問題の方向付けを堅持し、システムの能力を向上させる。製造のグレードアップと科學技術革新を推進し、グリーン低炭素循環のシルク産業體系を構築し、原料、設計、生産から全価値チェーンのグリーン転換を推進する。Second,we need to tackle the most pressisiging ises first to enhance overall capability.We will build a green,low-carbon and recycling silk indury system to foster the green trans formation of the ntires vadelution。第三に、國際協力を堅持し、挑戦に共同で対処することです。産學研の國際交流を強化し、宣伝を強化し、共通認識を増進し、プロジェクトの課題をキャリヤーとして実務協力を推進し、グローバルシルクの実現を求める。「炭素中和」の最大公約數を返します。Third,we need to work globally to meet challes.We will increase exchanges,stengthen promotion,reach consensus and carry out project cooperation to seek a convergence of? interests in realizing the carbon neutrality of global silk industry.友人たちが力を込めて挙げるなら、それに勝るものはない。私達は手を攜えて前進して、共にすばらしい未來を作ります!Nothing is impossible when we pool all our efforts.Let us jour hands work together for a better future.最後にフォーラムが円満に成功することを祈ります。ありがとうございますFinally,I wish the Forum a great success.Thank you!