Home >
Lettre De Contrat De Commerce Extérieur (En Dollars Des états - Unis)
Numéro du contrat
A:...Société (ci - après dénommée l 'offre) parReprésentant.
B:...Société (ci - après dénommée l 'acheteur) parReprésentant.
Table des matières
Article premier
Article 2 informations techniques
Article III Conditions de livraison - emballage et marquage
Article 4 qualité du matériel
Prix du contrat et conditions de paiement
Article 6 garanties
Force majeure
Article 8 arbitrage
Article 9 Notification
Article 10 langues
Article 11 autres conditions
Annexe 1 spécifications techniques concernant les équipements
Contrat d 'achat No.
La partie a (fournisseur) et la partie B (acheteur) sont convenues de ce qui suit:
Le fournisseur de l 'objet du premier contrat consent à la vente et l' acheteur à l 'achat.(pour plus de détails, voir l'annexe 1 du présent contrat, qui fait partie intégrante du présent contrat.
Article II. Les fournisseurs de données techniques doivent fournir à l'acheteur une copie des informations techniques sur l'utilisation et l'entretien du matériel.
Article 3 conditions de livraison - le fournisseur d'emballage et de marquage doit emballer le matériel d'expédition à partir de conteneurs scellés ou d'autres emballages scellés dans les mois suivant l'ouverture de la lettre de crédit intégrale relative au matériel.
Le fournisseur a le droit d'expédier du matériel à partir de tout port qui lui convient.
Le fournisseur doit transporter le matériel jusqu'au port convenu de l'ex - c?te est de l'Union soviétique.
Les risques de perte et / ou de dommage sont transférés du fournisseur à l'acheteur à partir du moment où le matériel est transporté par bateau dans les ports de l'extrême - Orient de la CEI.
Le fournisseur prend à sa charge tous les frais de transport du matériel et les primes d'assurance avant son arrivée au port.
Tous les frais de transport du matériel depuis les ports de la CEI jusqu'au site d'installation sont à la charge de l'acheteur.
Dans les jours précédant l 'expédition, le fournisseur informe l' acheteur de l 'expédition en précisant le type et le nom du véhicule, la date prévue de l' expédition et d 'autres informations pertinentes.
L'acheteur doit prendre à sa charge tous les frais liés à l'exécution des formalités douanières et toutes les dépenses liées à l'importation de matériel dans la CEI.
Les équipements et les informations techniques sont expédiés dans des conteneurs scellés ou dans d'autres emballages, accompagnés d'une liste d'emballage, qui est marquée par une brosse en anglais.
Colis de documents d'expédition:
1) Factures d 'expédition (trois)
2) connaissement maritime 3) connaissement d 'expédition 4) Police d' assurance 4 la qualité du matériel fourni en vertu du présent contrat doit être conforme aux conditions techniques du fabricant.Si le fabricant a une garantie, l 'application de la garantie de confirmation.
Le montant total du matériel fourni au titre du prix contractuel et des conditions de paiement était de dollars des états - Unis (CIF).L'acheteur doit ouvrir une lettre de confirmation irrévocable en faveur du fournisseur dans les jours suivant la conclusion du contrat.La lettre de crédit était valable dans les jours suivant son ouverture.
Les banques agréées doivent être des banques de la CEI ou d'une banque du Japon, de la Corée du Sud, de l'Europe occidentale, des états - Unis et du Canada.
Toutes les dépenses liées à l'ouverture d'une lettre de crédit dans la banque émettrice sont à la charge de l'acheteur, tandis que toutes les dépenses liées à l'émission de la lettre de crédit par la banque négociatrice sont à la charge du fournisseur.
Les paiements sont effectués après la présentation à la Banque des documents suivants:
1) Factures d'expédition (3)
Connaissement maritime
Liste de colisage
Police d'assurance
L'article 6 garantit que le matériel fourni fonctionne normalement dans les mois qui suivent la date d'entrée en service, mais pas au - delà de la date d'expédition.
Article 7. La force majeure retarde l 'exécution de l' obligation contractuelle au moment où survient la situation de force majeure si celle - ci empêche l 'une des Parties au contrat d' exécuter intégralement ou partiellement ses obligations contractuelles.
Les cas de force majeure sont ceux qui résultent d'événements extraordinaires imprévisibles ou imprévisibles pour les deux parties, à savoir les incendies, les tempêtes, les tremblements de terre et d'autres phénomènes naturels qui affectent l'exécution des obligations contractées, ainsi que les guerres, les opérations militaires de quelque nature que ce soit, les blocus et les sanctions imposés par les gouvernements.
La partie qui n'est pas en mesure d'exécuter l'obligation en raison de la force majeure notifie par écrit à l'autre partie, dans un délai de 20 jours à compter de la survenance et de la cessation de la force majeure, les circonstances dans lesquelles elle s'est produite et a cessé d'exister.La date à laquelle le destinataire a été informé est celle à laquelle le Bureau de poste du pays où il se trouve a apposé le cachet à la date de réception de la notification.
Les certificats délivrés par les Chambres de consultation des deux parties constitueront la preuve nécessaire de la survenance et de la prolongation de cette situation.
Chaque partie a le droit de refuser de continuer à s'acquitter de ses obligations contractuelles dans certains cas qui durent plus de trois mois, et aucune d'entre elles n'a le droit de demander à l'autre partie une indemnisation pour les pertes qu'elle pourrait avoir subies.
Article 8. Tous les différends ou désaccords pouvant résulter du présent contrat sont réglés à l'amiable par les parties au contrat.
S'il n'est pas possible de régler le différend, celui - ci doit être soumis à la Commission d'arbitrage pour le commerce extérieur de l'ancienne Chambre de commerce et d'industrie soviétique de la ville de Moscou, conformément à son règlement de fonctionnement (à l'exception de la saisine d'un tribunal ordinaire), dont la décision doit être exécutée en dernier ressort pour les deux parties.
Toute notification adressée en vertu de l'article 9, y compris toute notification, doit être faite par écrit par les parties, conformément aux clauses du présent contrat.
Article 10. Le présent contrat est rédigé en russe.Le fournisseur fournit toutes les informations techniques et les documents d'approvisionnement en anglais.
Toutes les autres conditions énoncées à l'article XI cessent d'être valables à compter de la date de signature du présent contrat et toutes les négociations et communications antérieures y relatives qui ont eu lieu entre - temps.
Toute modification ou adjonction au présent contrat ne prend effet qu'une fois qu'elle a été faite par écrit et signée par les plénipotentiaires respectifs des deux parties.
Aucune des Parties n'a le droit de céder ses droits et obligations contractuels à des tiers sans le consentement écrit de l'autre partie.
Le présent contrat, en deux exemplaires, a le même effet qu 'en URSS.
- les fournisseurs. - les acheteurs.
Annexe 1
La présente annexe fait partie intégrante du contrat d 'achat n° et n°.
Aux termes du contrat, les équipements suivants ont été fournis:
* Nouveau tirage pour raisons techniques.
Numéros d 'ordre, noms de produits (équipements), unités de mesure, prix unitaires, quantités, prix par lot, noms monétaires
* Nouveau tirage pour raisons techniques.
A:...Société (ci - après dénommée l 'offre) parReprésentant.
B:...Société (ci - après dénommée l 'acheteur) parReprésentant.
Table des matières
Article premier
Article 2 informations techniques
Article III Conditions de livraison - emballage et marquage
Article 4 qualité du matériel
Prix du contrat et conditions de paiement
Article 6 garanties
Force majeure
Article 8 arbitrage
Article 9 Notification
Article 10 langues
Article 11 autres conditions
Annexe 1 spécifications techniques concernant les équipements
Contrat d 'achat No.
La partie a (fournisseur) et la partie B (acheteur) sont convenues de ce qui suit:
Le fournisseur de l 'objet du premier contrat consent à la vente et l' acheteur à l 'achat.(pour plus de détails, voir l'annexe 1 du présent contrat, qui fait partie intégrante du présent contrat.
Article II. Les fournisseurs de données techniques doivent fournir à l'acheteur une copie des informations techniques sur l'utilisation et l'entretien du matériel.
Article 3 conditions de livraison - le fournisseur d'emballage et de marquage doit emballer le matériel d'expédition à partir de conteneurs scellés ou d'autres emballages scellés dans les mois suivant l'ouverture de la lettre de crédit intégrale relative au matériel.
Le fournisseur a le droit d'expédier du matériel à partir de tout port qui lui convient.
Le fournisseur doit transporter le matériel jusqu'au port convenu de l'ex - c?te est de l'Union soviétique.
Les risques de perte et / ou de dommage sont transférés du fournisseur à l'acheteur à partir du moment où le matériel est transporté par bateau dans les ports de l'extrême - Orient de la CEI.
Le fournisseur prend à sa charge tous les frais de transport du matériel et les primes d'assurance avant son arrivée au port.
Tous les frais de transport du matériel depuis les ports de la CEI jusqu'au site d'installation sont à la charge de l'acheteur.
Dans les jours précédant l 'expédition, le fournisseur informe l' acheteur de l 'expédition en précisant le type et le nom du véhicule, la date prévue de l' expédition et d 'autres informations pertinentes.
L'acheteur doit prendre à sa charge tous les frais liés à l'exécution des formalités douanières et toutes les dépenses liées à l'importation de matériel dans la CEI.
Les équipements et les informations techniques sont expédiés dans des conteneurs scellés ou dans d'autres emballages, accompagnés d'une liste d'emballage, qui est marquée par une brosse en anglais.
Colis de documents d'expédition:
1) Factures d 'expédition (trois)
2) connaissement maritime 3) connaissement d 'expédition 4) Police d' assurance 4 la qualité du matériel fourni en vertu du présent contrat doit être conforme aux conditions techniques du fabricant.Si le fabricant a une garantie, l 'application de la garantie de confirmation.
Le montant total du matériel fourni au titre du prix contractuel et des conditions de paiement était de dollars des états - Unis (CIF).L'acheteur doit ouvrir une lettre de confirmation irrévocable en faveur du fournisseur dans les jours suivant la conclusion du contrat.La lettre de crédit était valable dans les jours suivant son ouverture.
Les banques agréées doivent être des banques de la CEI ou d'une banque du Japon, de la Corée du Sud, de l'Europe occidentale, des états - Unis et du Canada.
Toutes les dépenses liées à l'ouverture d'une lettre de crédit dans la banque émettrice sont à la charge de l'acheteur, tandis que toutes les dépenses liées à l'émission de la lettre de crédit par la banque négociatrice sont à la charge du fournisseur.
Les paiements sont effectués après la présentation à la Banque des documents suivants:
1) Factures d'expédition (3)
Connaissement maritime
Liste de colisage
Police d'assurance
L'article 6 garantit que le matériel fourni fonctionne normalement dans les mois qui suivent la date d'entrée en service, mais pas au - delà de la date d'expédition.
Article 7. La force majeure retarde l 'exécution de l' obligation contractuelle au moment où survient la situation de force majeure si celle - ci empêche l 'une des Parties au contrat d' exécuter intégralement ou partiellement ses obligations contractuelles.
Les cas de force majeure sont ceux qui résultent d'événements extraordinaires imprévisibles ou imprévisibles pour les deux parties, à savoir les incendies, les tempêtes, les tremblements de terre et d'autres phénomènes naturels qui affectent l'exécution des obligations contractées, ainsi que les guerres, les opérations militaires de quelque nature que ce soit, les blocus et les sanctions imposés par les gouvernements.
La partie qui n'est pas en mesure d'exécuter l'obligation en raison de la force majeure notifie par écrit à l'autre partie, dans un délai de 20 jours à compter de la survenance et de la cessation de la force majeure, les circonstances dans lesquelles elle s'est produite et a cessé d'exister.La date à laquelle le destinataire a été informé est celle à laquelle le Bureau de poste du pays où il se trouve a apposé le cachet à la date de réception de la notification.
Les certificats délivrés par les Chambres de consultation des deux parties constitueront la preuve nécessaire de la survenance et de la prolongation de cette situation.
Chaque partie a le droit de refuser de continuer à s'acquitter de ses obligations contractuelles dans certains cas qui durent plus de trois mois, et aucune d'entre elles n'a le droit de demander à l'autre partie une indemnisation pour les pertes qu'elle pourrait avoir subies.
Article 8. Tous les différends ou désaccords pouvant résulter du présent contrat sont réglés à l'amiable par les parties au contrat.
S'il n'est pas possible de régler le différend, celui - ci doit être soumis à la Commission d'arbitrage pour le commerce extérieur de l'ancienne Chambre de commerce et d'industrie soviétique de la ville de Moscou, conformément à son règlement de fonctionnement (à l'exception de la saisine d'un tribunal ordinaire), dont la décision doit être exécutée en dernier ressort pour les deux parties.
Toute notification adressée en vertu de l'article 9, y compris toute notification, doit être faite par écrit par les parties, conformément aux clauses du présent contrat.
Article 10. Le présent contrat est rédigé en russe.Le fournisseur fournit toutes les informations techniques et les documents d'approvisionnement en anglais.
Toutes les autres conditions énoncées à l'article XI cessent d'être valables à compter de la date de signature du présent contrat et toutes les négociations et communications antérieures y relatives qui ont eu lieu entre - temps.
Toute modification ou adjonction au présent contrat ne prend effet qu'une fois qu'elle a été faite par écrit et signée par les plénipotentiaires respectifs des deux parties.
Aucune des Parties n'a le droit de céder ses droits et obligations contractuels à des tiers sans le consentement écrit de l'autre partie.
Le présent contrat, en deux exemplaires, a le même effet qu 'en URSS.
- les fournisseurs. - les acheteurs.
Annexe 1
La présente annexe fait partie intégrante du contrat d 'achat n° et n°.
Aux termes du contrat, les équipements suivants ont été fournis:
* Nouveau tirage pour raisons techniques.
Numéros d 'ordre, noms de produits (équipements), unités de mesure, prix unitaires, quantités, prix par lot, noms monétaires
* Nouveau tirage pour raisons techniques.
- Related reading
- Pop shoes | Et De Nouveaux Membres Sur Le Thème De La Fête Des Morts!Nike Cortez, La Nouvelle Version Est Ouverte Mardi Prochain!
- évolution du marché | Chine Textile Ville: Après De Longues Vacances Nationales, Les Tissus Se Sont échangés Pour Redémarrer En Automne Et En Hiver, Le Marketing Des Tissus De Drap Continue D 'être Actif
- Actualité | La Capitale Textile Du Monde
- Personnage de mode | China - Designer.
- évolution du marché | Grass And Shunfeng Strategic Cooperation To Accelerate Digital Transformation
- Dialyse industrielle | Com.NET.CN Kemugongsizeteflon.Com.NET.CN Keemulite.Com.NET.CN Kmzcxlzdbp.Com.NET.CN
- Dialyse industrielle | Good Food And Good Cuisine Textile City Materials And Costume Design "Fine Dialogue"
- Info | Shanxi Oasis Cannabis Textile Intelligent Production Line Project
- Innovation | Introduction à La Technologie Du Coton Et Du Filament Selon L 'Invention
- Fortune Story | Le Chemin De L 'Entreprenariat Féminin
- General Goods Export Contract Format
- Accord Commercial Civil
- Confirmation De Vente (Vente Au Vendeur De L'échantillon)
- 銷售確認書(憑買方樣品買賣)
- Contrat De Vente
- Contrat De Vente
- Contrat D 'Achat
- Contrats De Compensation Du Commerce Sino - étrangère
- Contrat De Commerce Extérieur
- Contrat De Vente En Gros De Produits Alimentaires