Protection Des Travailleuses Prévoit
L 'article premier, qui vise à protéger les droits et les intérêts légitimes des travailleuses, à réduire et à résoudre les difficultés physiques particulières que celles - ci rencontrent dans leur travail et leur travail (ci - après dénommé collectivement ? le travail ?), à protéger leur santé et à contribuer à la modernisation du socialisme, définit Cette disposition.
Article 2. Cette disposition s' applique à toutes les femmes qui travaillent dans tous les organes de l 'état, groupes populaires, entreprises et entreprises de la République populaire de Chine (ci - après dénommées collectivement ? l' unité ?).
Article III - toutes les unités pour les femmes dans le travail, ne peut refuser de recruter des travailleurs féminins.
Article 4 au travailleuses pendant la grossesse, période de lactation, produire de réduire son salaire de base, ou de résilier le contrat de travail.
L'article 5, il est interdit de placer les femmes dans la mine souterraine, le travail engagé dans le tabou du travail et d'autres travailleuses de l'intensité de travail physique, la quatrième des dispositions au niveau national.
L'article 6, les travailleuses pendant la menstruation, où l'unité de ne pas organiser ses dans l'altitude, à basse température, intensité du travail physique à un troisième niveau de dispositions de l'eau froide et de l'état.
Article 7 les femmes pendant la grossesse, où l'unité ne doit pas l'intensité de travail physique à un troisième niveau de ses arrangements dans les dispositions nationales et du travail pendant la grossesse, les tabous dans le temps de travail, ne doit pas être prolongée au - delà de la journée de travail normale; pour ne pas être à la hauteur de l'original du, il doit prouver que le secteur médical selon le volume de travail seront réduits, ou d'autres arrangements de travail.
Plus de sept mois de grossesse (y compris sept mois) Les travailleuses, le général ne doit pas arranger est engagé dans un travail de nuit, dans le travail doit disposer de périodes de repos.
Les femmes enceintes qui effectuent un examen prénatal pendant leur temps de travail sont comptées comme heures de travail.
Article 8. Le congé de maternité est de 90 jours pour les travailleuses, dont 15 jours de congé prénatal.
En cas de complications, le congé de maternité est augmenté de 15 jours.
La fertilité de naissances multiples, chaque naissance à un bébé, d'augmenter de 15 jours de congé de maternité.
L'enceinte de travailleuses, les unités doit être fondé sur la preuve du Service médical, à un congé de maternité de donner un certain temps.
Les femmes employés dans l'article 9, il y a un bébé de moins d'un an, son employeur doit donner l'allaitement au sein de chaque classe de deux fois le temps de travail (y compris l'allaitement artificiel), chaque fois que 30 minutes.
Les ours, chaque nombre allaitement un bébé, chaque fois que l'allaitement de temps augmente de 30 minutes.
Deux fois le temps d'allaitement dans chaque temps de travail des travailleurs féminins, peuvent être combinés à utiliser.
Allaitement le temps et l'allaitement dans cette unité de temps aller - retour sur la route, considéré comme du temps de travail.
L'article 10, les travailleuses pendant la période d'allaitement, le travail de l'unité de travail au cours de la période d'allaitement ne doit pas être tabou et l'intensité de travail physique à un troisième niveau de ses arrangements dans les dispositions nationales dans la prolongation de son temps de travail, ne doit pas, en général, ne sont pas disposés à s'engager dans le travail de nuit.
Article 11. Les unités comptant un plus grand nombre de travailleuses devraient progressivement mettre en place, de leur propre initiative ou en association, des installations telles que les salles de santé pour les travailleuses, les salons pour femmes enceintes, les salles d 'allaitement, les crèches et les jardins d' enfants, conformément aux dispositions nationales pertinentes, et s' occuper comme il convient des difficultés que rencontrent les travailleuses en matière d 'hygiène physique, d' allaitement et de soins aux nourrissons.
Article 12. En cas de violation des droits et intérêts des travailleuses en matière de protection du travail, elles ont le droit de porter plainte auprès de l 'autorité compétente de leur employeur ou de l' autorité locale du travail.
L 'autorité chargée de recevoir les plaintes doit rendre sa décision dans un délai de 30 jours à compter de la date de réception de la plainte; si une employée conteste la décision, elle peut saisir le tribunal populaire dans un délai de 15 jours à compter de la date de réception de la décision.
Article 13. Les autorités compétentes de l 'unité dans laquelle se trouvent les responsables et les personnes directement responsables de violations des droits et intérêts des travailleuses en matière de protection du travail, conformément aux dispositions de la présente disposition, imposent des sanctions administratives proportionnées à la gravité des circonstances et ordonnent à l' unité d 'indemniser les travailleuses lésées d' une manière raisonnable; la responsabilité pénale des autorités judiciaires est engagée conformément à la loi si l 'infraction est commise.
Article 14. L 'application de cette disposition est contr?lée à tous les niveaux de l' administration du travail.
Les ministères de la santé à tous les niveaux, les syndicats et les associations de femmes sont habilités à surveiller l 'application de cette disposition.
Article 15. La protection du travail d 'une travailleuse qui contrevient aux dispositions de l' état relatives à la planification familiale est régie par les dispositions de l 'état relatives à la planification familiale et ne s' applique pas à cette disposition.
Article 16. La portée du travail effectué par les travailleuses en raison de leurs caractéristiques physiologiques est déterminée par le Ministère du travail.
Article 17 provinces, régions autonomes et les municipalités directement sous le Gouvernement central peut conformément au présent règlement, l'élaboration de mesures concrètes.
L'article 18 du règlement par le Ministère du travail est responsable de l'interprétation.
Article 19. Cette disposition est entrée en vigueur le 1er septembre 1988.
Les dispositions relatives au traitement des travailleuses et des travailleuses en matière de maternité figurant dans les règlements de la République populaire de Chine relatifs à l 'assurance - travail, tels qu' amendés par le Conseil des affaires politiques le 2 janvier 1953, et la circulaire du Conseil des affaires d 'état du 26 avril 1955 relative au congé de maternité pour les travailleuses ont été abrogées.
- Related reading
- | 20083123220
- | 2008323213
- | 200832325
- | 20083123158
- | 2008323150
- | 2008323143
- | 2008323136
- | 20083123131
- | 20083123123
- | 2008323117
- Règlement De Travail Des Syndicats D 'Entreprise
- Projet De Loi Sur La Promotion De L 'Emploi
- Procédé De Production De Sécurité De La République Populaire De Chine
- Le Droit à La Sécurité De La République Populaire De Chine
- Loi De La République Populaire De Chine Sur La Protection Des Droits Et Intérêts Des Femmes
- L'Interprétation De La Cour Suprême Populaire Sur L'Application De La Loi De L'Union Des Problèmes De La République Populaire De Chine Dans Un Procès Civil
- Mesures De Mise En ?uvre De La Loi Sur Les Soins De Santé Maternelle Et Infantile, La République Populaire De Chine
- Réglementation De L 'Assurance Contre Les Accidents Du Travail
- Règlement De La République Populaire De Chine Relatif Au Règlement Des Conflits Du Travail Dans Les Entreprises
- "Certains Problèmes De La République Populaire De Chine, Le Règlement Des Conflits Du Travail D'Interprétation De L'Entreprise